Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327363
Есть у нас такое правило, что, за исключением отдельных корней, в корнях после согласных пишется Е, а не Э. Но почему тогда во многих заимствованиях из японского языка, которые еще не адаптировались под русский язык, в корнях именно Э, а не Е? Ладно, если бы это объяснялось необходимостью нахождения взаимно-однозначного соответствия между слогами японской каны и совокупностью букв русского алфавита (возможно, через латиницу), но ведь система Поливанова вообще не содержит слогов с буквой Е, а только с буквой Э! И все же ряд слов (в том числе имён собственных) имеют в корне Е, а не Э. Почему так и чем они настолько "существенно" отличаются от других заимствований из японского?
ответ

Надеемся, что мы верно поняли Ваш вопрос о правилах употребления буквы э в современном русском письме. Едва ли есть какие-то особенности ее употребления применительно именно к заимствованиям из японского языка. История буквы э в русском алфавите весьма непроста. Написание е после твердых согласных, парных по твердости-мягкости, в заимствованиях типа тире, модель (вместо *тирэ, *модэль) и др. (то есть написание смягчающей буквы е в заимствованных словах после парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердый согласный звук) само по себе является нарушением слогового принципа графики. Для читающего это нередко становится причиной орфоэпических трудностей: как произносить — О[д'э]сса или О[дэ]сса, эс[т'э]тика или эс[тэ]тика, б[р'э]нд или б[рэ]нд?

Еще в 1930-е годы академик Л. В. Щерба замечал, что «прямо преступно не пользоваться всеми возможными в русской графике средствами для указания правильного произношения». Однако при этом возникала бы иная проблема: что делать по мере обрусевания заимствованных слов, при котором твердые согласные перед э заменяются мягкими (ведь согласный перед орфографическим е остается твердым, как правило, лишь в таких заимствованных словах, которые еще не стали общеупотребительными или сохраняют принадлежность к научному или высокому стилю речи: наши бабушки говорили му[зэ]й, наши мамы — к[рэ]м, а теперь эти слова произносятся в соответствии с написанием), — снова корректировать написание таких слов, меняя при их обрусевании э на е? Это показалось невыгодным, и правилами 1956 года было утверждено написание буквы э после твердых согласных лишь в трех нарицательных существительных (мэр, пэр, сэр), а также в именах собственных. Таким образом, написание буквы е в подобных случаях учитывает изменение произношения слова в будущем и является более практичным. Однако с конца ХХ века написание новых заимствований с буквой э проникает в печать всё чаще и чаще, поскольку это зачастую единственный способ подсказать читателю произношение таких слов. Написание с э сохраняется до тех пор, пока слово еще недостаточно хорошо освоено языком и осознается как явно иноязычное.

1 ноября 2025
№ 220046
как правильно написать: Непонятно, что - правда, что - ложь. или Непонятно, что правда, что ложь. Или можно и так, и так?
ответ
Корректно: Непонятно, что правда, что ложь.
25 апреля 2007
№ 228734
Вопрос по употреблению русских фамилий и имён (отчеств). Как правильно: "Иванов Иван Иваныч" или "Иван Иваныч Иванов"? Зависит ли это от стиля? Помнится, в начальной школе мы подписывали тетради только так: "Иванова Ивана". Какой вариант предпочтительнее? Напр., для визиток?
ответ
Фамилия перед именем и отчеством или инициалами указывается, например, в библиографии или списках по алфавиту. В остальных случаях обычно имя и отчество или инициалы пишутся перед фамилией.
5 сентября 2007
№ 325453
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, какой вариант верный: аптечки первого, второго и третьего эшелонА или аптечки первого, второго и третьего эшелонОВ? По логике понимаю, что 2-ой вариант должен быть верным, но есть сомнения, так как в некоторых учебниках вижу 1-ый вариант.
ответ

Вариант аптечки первого, второго и третьего эшелона вполне верен, потому что в этом сочетании перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны.

9 сентября 2025
№ 312027
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, как правильно писать название старой профессии: "газожог" или "газожëг". Толковые словари этого слова не содержат. Онлайн-варианты орфографического словаря Лопатина и словаря синонимов Тришина дают написание через Ë, что идёт вразрез с правилом, по которому в существительных пишется О.
ответ

В «Орфографическом словаре русского языка» (1956–2000), «Русском орфографическом словаре» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (2023) и в более раниих его изданиях, в базе академического ресурса «Академос» слово не фиксируется ни с буквой о, ни с буквой ё. В настоящее время следует писать по действующему правилу — газожог. Так как выбор гласных о/ё после шипящих до середины ХХ века оставался неупорядоченным, на написания, встречающиеся в литературе и в неорфографических словарях,  ориентироваться не стоит. Однако заметим, что, судя по данным ресурса «Google Книги», написание с о всё же более частотно, чем с ё

2 декабря 2023
№ 283812
Подскажите, пожалуйста, верно ли написано предложение: "К тому же совы, насколько я знаю, неактивны днем, в светлое время суток". Интересует слово "неактивны". Вроде бы должно быть слитное написание, но возникли сомнения... С уважением, MoonCat.
ответ

Возможно как слитное, так и раздельное написание согласно правилу правописания НЕ с краткими прилагательными. Авторы академического справочника по орфографии и пунктуации дают следующую рекомендацию: пишущий должен отдавать себе отчет в том, что он хочет выразить: отрицание признака — и тогда написать НЕ отдельно от следующего слова (напр.: он не здоров, не важно, не редки случаи, не случайно, не существенно, не удивительно, не демократическим путём) или утверждение признака — и тогда написать НЕ слитно (ср.: он нездоров, нередки случаи, неважно, неслучайно, несущественно, неудивительно, недемократическим путем). От выбора написания будет зависеть и понимание написанного читающими (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 149).

30 августа 2015
№ 249796
Спасибо за ответ на Вопрос № 249751, но это всё же не ответ. У меня это предложение присутствует в кадре видеоряда. Если так писать нельзя, то предстоит большая работа по переснятию этого эпизода с последующими его озвучиванием. Мой вопрос - допускается ли такое окончание "и" в слове "завершении" в данном предложении и контексте? Заранее благодарю.
ответ

Написать букву И можно.

17 декабря 2008
№ 223318
Добрый день, уважаемые! Помогите мне, пожалуйста, правильно написать следующие два предложения. По-гречески дословно будет так: «что Мне и тебе?». Но у греков это выражение означает то же, что у латинян: что мне с тобою? Нужно ли выражение, которое стоит после двоеточия, брать в кавычки? Первое слово этого выражения писать со строчной буквы или с прописной? Буду признательна за ответ.
ответ
Предпочтительно: _По-гречески дословно будет так: 'что мне и тебе?'. Но у греков это выражение означает то же, что у латинян: 'что мне с тобою?'. Вместо марровских кавычек можно поставить обыкновенные «ёлочки».
18 июня 2007
№ 221432
Огромное спасибо, что быстро ответили на мой вопрос № 221361 (про точку после кавычек),очень помогаете в работе!Хочу уточнить, если бы прямая речь не заканчивалась многоточием, то точка ставилась бы до или после? «Все эти тусовки в прокуренных клубах, - признается Джерри, - не для меня, но так получилось, что мне приходится их посещать(.)»(.)Далее идет текст. Спасибо!
ответ
Точка ставится после кавычек: ...приходится их посещать».
17 мая 2007
№ 202598
Скажите пожалуйста, правильны ли фразы "С 7 августа ускорены поезда в Москву..." или "Поезд на Москву будет ускорен"? Словарь пишет так: УСКОРИТЬСЯ... 1. Стать более скорым (в 1 знач.), убыстриться. Ход поезда ускорился. Процесс ускорился. = То есть имеется в виду, что ускорено *действие* поезда, но не сам поезд. Или, по современному языку, уже можно говорить "поезд ускорен"? Спасибо.
ответ
Предложения некорректны.
7 августа 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше