№ 305085
Здравствуйте, уважаемая Справочная Служба портала gramota.ru. Вы ответили на вопрос № 304927 следующим образом, что, мол, правильно писать «коронавирус», так как написание совпадает с языком-источником. Что это за язык? К примеру, в английском языке слово "storm” при переводе на руский выглядит, как «шторм», а не «сторм». Лично я считаю, что правильнее было бы писать «короновирус» (коронообразный, в форме короны, мы же не говорим «коронаобразный») или «корона-вирус» (не изменяем букву «а» на «о», поэтому и пишем через дефис; к сравнению: «Москва-река»). Вообще, данный термин очень свеж и требуется время, чтобы окончательно определиться с написанием. Допускаю также написание латиницей "coronavirus”, но ни в коем случае «коронавирус». Заранее спасибо за ответ.
ответ
Слово коронавирус, как многие медицинские термины, было заимствовано из медицинской латыни. Сначала оно использовалось только в узкой профессиональной сфере, естественно в форме наиболее близкой к источнику – с гласной а на конце первой части. Написание коронавирус прочно закрепилось. Попав в общелитературный язык из-за пандемии, слово коронавирус, конечно, стало испытывать колебания. Многие носители русского языка, незнакомые с латинским термином, переосмыслили словообразовательные связи и структуру слова и восприняли конечную гласную первой части как соединительную. В русском языке в качестве соединительных гласных в основном (но не исключительно) используются о и е. Интуитивно многие стали писать короновирус. Однако термин попал в академический орфографический словарь несколько лет назад, он был зафиксирован с этимологически мотивированной гласной а. И надо сказать, в СМИ термин писали и пишут в соответствии со словарной рекомендацией, отступления встречаются редко. Оснований менять написание сейчас нет.
2 апреля 2020
№ 272546
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, являются ли выражения "согласно такому-то словарю" вводными как указывающими на источник сообщения и выделяются ли запятыми?
ответ
30 декабря 2013
№ 270812
Здравствуйте, помогите, пожалуйста. Нужна ли запятая в данном случае? А с ней и начало последнего, двенадцатого года обучения. P.S. Заранее спасибо
ответ
Запятая поставлена правильно.
9 сентября 2013
№ 284859
Добрый день! "Такова цель очищения: чтобы вы могли поднять свой жизненный тонус". Правильно здесь поставить двоеточие или лучше - тире? Заранее благодарен.
ответ
Верны оба варианта (и с двоеточием, и с тире), выбор за автором текста.
25 октября 2015
№ 315705
Добрый день!
подскажите, пожалуйста, корректное написание:
Оцифрованная система обучения на онлайн платформе, созданнОЙ или созданнАЯ в сотрудничестве с Мичиганским государственным университетом США
ответ
Выбор окончания зависит от смысла. Что было создано в сотрудничестве с Мичиганским государственным университетом? Сама онлайн-платформа или система обучения на этой платформе?
Обратите внимание, что онлайн-платформа пишется через дефис.
30 июля 2024
№ 209980
Здравствуйте, очень срочно нужен ваш ответ. Как правильно писать в рекламных листовках, буклетах форму обращения Вы или вы (с маленькой буквы). Спасибо.
ответ
Так как каждый буклет адресован одному человеку, лучше писать Вы с большой буквы.
17 ноября 2006
№ 322581
Здравствуйте!
Допустима ли такая постановка знаков препинания:
"Возможно, наши с вами ощущения совпадут, возможно — нет, но мой опыт может быть полезен вам"
ответ
Такая постановка знаков препинания допустима.
26 марта 2025
№ 323115
Добрый день! В предложении "Договорились о звонке на 5 мая, 11 часов по результатам письменного обращения" требуется ли запятая после слова "часов"?
ответ
Если время указано после даты, то оно играет уточняющую роль; при этом для правильного построения предложения предлог нужно повторить: Договорились о звонке на 5 мая, на 11 часов, по результатам письменного обращения.
10 мая 2025
№ 252053
Обязательно ли ставить тире в предложении после "тут" (помечено звездочкой): "В приватном общении обменивайтесь рекламой сколько душе угодно, а тут * нельзя" Я считаю, что тире можно опустить, но мне указывают, что "тут нельзя" - неполное предложение и тире должно быть. Смущает "нельзя" - это предикативное слово, а вспомнить, как оно ведёт себя с тире, не получается. Помогите, пожалуйста, разобраться. Заранее спасибо! Буду благодарен также за ссылку на какую-нибудь хорошую статью на эту тему
ответ
Тире совершенно не обязательно. В неполном предложении тире ставится только при наличии интонационной паузы.
27 февраля 2009
№ 248953
Здравсвтуйте. Я задавал вопрос №248939 (о букве Ё в газетах и книгах), но не до конца понял ответ. === Авторы, как правило, не своевольничают, а пишут в соответствии с "буквой закона", то есть по правилам. Правила правописания регламентируют обязательное употребление буквы Ё в книгах для младших школьников, в некоторых учебных изданиях (кстати, наряду с обязательной постановкой ударения в таких изданиях), а также в ряде слов с целью предупредить ошибочное прочтение слова (например, слова все и всё). === Скажите, следует ли это понимать так, что во всех остальных случаях можно свободно писать Е вместо Ё? Если да, то поделитесь, пожалуйста, опытом, скажите, есть ли тенденция исчезновения буквы Ё из русского языка? Благодарю за помощь.
ответ
Да, применение буквы Ё в современном русском письме факультативно (необязательно). К обязательным сферам употребления буквы Ё, регламентированным действующими «Правилами русской орфографии и пунктуации» 1956 года и перечисленным в ответе на вопрос № 248939, в последнее время добавилось употребление Ё в именах собственных («Правилами» рекомендовано писать Ё, только когда надо указать произношение малоизвестного названия, например: река Олёкма; теперь же Ё предписывают писать во всех собственных именах). Можно писать ёж и еж, ещё и еще, влюблённый и влюбленный, пойдём и пойдем. Выборочное употребление буквы Ё – это норма русского письма, закрепленная еще в 1956 году, более полувека назад.
Добавим, что в последние годы вокруг буквы Ё создается несколько истеричная обстановка: ее усиленно пытаются «спасать», ей ставят памятники, организуют различные движения в защиту «истребляемой» буквы и т. д. Всё это по меньшей мере несерьезно. Буква Ё всегда воспринималась носителями языка как факультативная, такой она и продолжает быть до сих пор.
21 ноября 2008