№ 302336
Почему "брашно" считается историзмом? Пища ведь не является исчезнувшим явлением.
ответ
8 сентября 2019
№ 239974
Добрый день. Ведь(,)где любовь, зимы там не бывает. Спасибо.
ответ
Корректно без запятой в скобках.
24 апреля 2008
№ 233566
Прокомментируйте, пожалуйста, ответ на вопрос № 233482, ведь, управление (чем?)персоналом
ответ
Если слово управление имеет значение 'административный орган какого-либо учреждения, предприятия и т. п.', то оно требует формы родительного падежа: управление чего: управление железной дороги.
29 ноября 2007
№ 250582
В выражении "Речь, как море" нужна ведь запятая?
ответ
Если приведенное Вами выражение – не часть фразы, а законченная фраза (если после слова море стоит точка), то запятая не нужна, т. к. в этой фразе оборот как море выступает в роли сказуемого.
21 января 2009
№ 284943
И вижу(,) как будто в бреду Нужна ли запятая? Спасибо!
ответ
Для того чтобы ответить на вопрос о пунктуации, требуется более широкий контекст. Приведенной части предложения недостаточно.
28 октября 2015
№ 225563
Горящий случай!
Корректно ли употребление словосочетания "марочный бренд"?
Заранее благодарен.
ответ
Трудно говорить о корректности употребления, не зная контекста употребления. Вообще-то слова "бренд" и "марка" синонимичны, так что сочетание (вне какого-то определенного контекста) представляется нам избыточным.
18 июля 2007
№ 210875
А ведь это,согласитесь, недостаток. Правильна ли постановка знаков препинания?
ответ
Пунктуация верна.
28 ноября 2006
№ 212029
Правильно ли говорить "плохая экология"? Ведь экология - это наука...
ответ
Одно из значений слова экология -- 'природа и вообще среда обитания всего живого'. Поэтому указанное сочетание корректно.
13 декабря 2006
№ 237554
Обращаюсь третий раз. Уважаемая Справка! Прочитала ответ на вопрос 237378 и удивилась. Привожу дословно: Слова "заведующий", "заместитель" следует сокращать с точкой или без? Правильно ли писать: завлаб, завотделом, завбиблиотекой, замминистра? Ответ справочной службы русского языка: В нейтральной речи приняты сокращения: зав. лабораторией, зав. отделом и т. п. Однако ранее (см. вопрос 208665) я спрашивала: Как правильно: зав. кафедрой или завкафедрой, зам. декана или замдекана, или же возможны оба варианта? Ответ справочной службы русского языка: Правильно: завкафедрой, замдекана. В ответе на вопрос 237378 ошибка, или я что-то не так поняла? Кстати, проверка слова дает слитное написание.
ответ
Постараемся ответить подробнее. Варианты завкафедрой, замдекана, завбиблиотекой орфографически правильны. Первые части сложных слов зав..., зам... пишутся слитно. Однако такие формы более характерны для устной речи и не всегда могут быть уместны на письме (например, вряд ли возможно в подписи к официальному документу: завбиблиотекой). Полные же варианты заведующий библиотекой, заместитель декана являются стилистически нейтральными и применяются как в устной, так и в письменной речи. От них и образуются сокращения зав. библиотекой, зам. декана, являющиеся нормативными и общеупотребительными.
29 февраля 2008
№ 257593
Добрый вечер! Подалуйста, ответьте на очень важный вопрос для нашей фирмы. Речь идет о регистрации нового названия. Скажите, пожалуйста, если речь идет о названии, в которое входит первым словом русская фамилия основателя и управляющего партнера фирмы, а вторым -- слово, производное от "группа", то какое написание будет более правильным с точки зрения русского языка: "Иванов Груп" "Иванов Групп" "Иванов ГРУП" "Иванов ГРУПП" "Иванов-Груп" "Иванов-Групп" "Иванов-ГРУП" "Иванов-ГРУПП" "Иванов-групп" "Иванов-групп" Может быть, вы предложите что-то более приемлемое? Очень вас прошу ответить обязательно и как можно скорее, так как, сами понимаете, "как Вы яхту назовете, так она и поплывет"... С уважением, Е.
ответ
Говорить о правильности с точки зрения русского языка не приходится, поскольку такого способа образования названий в русском языке нет, это ярко выраженный англицизм, ср.: Royal Group, Rover Group. Нет в русском языке и самого слова груп (групп): это не производное от группа, а калька с английского group. Добавим, что такое название неизбежно будет перекликаться с вполне русским словосочетанием Иванов груб (ибо груб произносится как [груп]) и вряд ли вызовет положительные ассоциации. Так что яхту лучше назвать по-другому.
3 февраля 2010