Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 704 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 314468
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, правильна ли пунктуация в этом предложении: "Каждый статистический показатель, о котором мы говорили, – среднее значение, дисперсию, ковариацию, коэффициент корреляции, наклон линии регрессии, – можно рассматривать двояко". Меня смущает запятая перед вторым тире. Я понимаю, что мы можем "упростить" предложение: "Каждый статистический показатель можно рассматривать двояко". Внутри мы добавили подчинительную конструкцию ("о котором мы говорили"), с двух сторон ее обособили. Далее, "поверх" этой конструкции мы имеем тире, выделяющее, по-видимому, приложение (здесь это ряд однородных членов). Это приложение мы обособляем с помощью двух тире: не только перед ним, но и после. Но откуда в конце перечисления однородных взялась еще одна запятая? Спасибо!
ответ

Вы правы, запятая перед вторым тире в этом предложении не нужна.

25 июня 2024
№ 282816
Здравствуйте! В вашей службе при проверке слова "считанный" выдаёт следующий пример: "Остались считанные часы до отъезда". Если я правильно понимаю, то в данном случае слово "считанный" не имеет зависимых слов. Соответственно оно должно писаться с одной "н". Вообще говоря, достаточно часто бросаются в глаза словосочетания типа "считанные минуты/часы/дни". Насколько я знаю, слово "считанный" вывели из разряда исключений относительно недавно. Может ли это означать, что правило ещё просто не успело широко распространиться? Или же возможен в некоторых случаях вариант написания "считанные минуты" без зависимых слов с "нн"? Спасибо!
ответ

См. ответ на вопрос № 257376.

16 июня 2015
№ 202878
Скажите, пожалуйста, можно ли словом "косметика" обощить не только "вещества" используемые для ухода за лицом, телом, а и другие принадлежности, такие как: маникюрные ножницы, пилочки, расчески для волос и т. п. Согласно словарю Ожегова "косметика - 2. собир. Средства для придания свежести, красоты лицу, телу", согласно Толково-словообразовательному словарю Ефремова - "2. Средства для ухода за лицом и телом, применяемые для придания им свежести и красоты", а согласно словарю иностранных слов - "косметика [< гр. kosmetike искусство украшать, наряжать] - 1. вещества, применяемые для ухода за телом (гл. обр. кожей)...". В английском языке есть собирательное название - beauty care или beauty care items. Не могу поверить чтобы в русском не было нужного понятия. Я уже задавал этот вопрос на gramma.ru. Там ответили что "косметика" - это только вещества. Хотелось бы быть уверенным на 100% в этом вопросе. Выскажите и Вы свое мнение, пожалуйста.
ответ
Мы согласны с нашими коллегами.
9 августа 2006
№ 317509
Здравствуйте. Я родитель ученика 4 класса. На дом задали упражнение, где требовалось разобрать слова по составу. Одним из слов было — «остановка». Мы разобрали следующим образом: о — приставка, стан — корень, ов, к — суффиксы, а — окончание. Учитель же в свою очередь настаивала на варианте: останов — корень, к — суффикс, а — окончание; а наш разбор посчитала неправильным, снизив оценку. У нашей бабушки филологическое образование, и она согласна именно с нашим разбором, однако учительница непоколебима. Пожалуйста, помогите! Может хоть ваш ответ поможет достучаться до учителя, всё-таки с вами, как с авторитетным в сфере русского языка порталом, она согласится. Безмерно благодарим за помощь!
ответ

Для выделения морфем в слове нужно последовательно выполнить формо- и словообразовательный анализ. У вас возникли трудности на словообразовательном этапе, поэтому сначала мы уточним, что́ стоит за процедурой анализа состава слова, которое образовано с помощью словообразовательных морфем (морфологическим способом). Необходимо установить:

1) к каким частям речи относятся производящее и производное слово;

2) выделить в производном и производящем слове основы, сравнить их, а затем выделить в производной основе словообразовательную морфему или морфемы, которые отличают производную основу от производящей;

3) определить словообразовательное значение (обобщенное значение ряда производных слов с другими корнями, образованных таким же способом, то есть с помощью той же морфемы или морфем).

Если производящая основа сама является производной, второй этап может повторяться несколько раз. Например, в слове остановка, которое вы анализировали, производящая основа останов- является производной: в ней выделяется приставка о-. Следует отметить, что с выделением этой приставки все не так просто: существует точка зрения, что ее не надо выделять, поскольку мы не можем подобрать слово без этой приставки, которое было бы производящим для глагола остановить. Однако большинство исследователей выделяют приставку, так как считают корень связанным (связанные корни — это корни, которые не употребляются без словообразовательных морфем, в данном случае — приставок); этот корень также выделяется в глаголах установитьвосстановить. Словообразовательное значение, которое создается за счет приставок, тоже вполне очевидно: это приставки со значением совершенного вида, которые показывают, что в приставочном производном глаголе действие доведено до результата (см. примеры для этих словообразовательных моделей в «Русской грамматике» (1980, § 1395): слепить  ослепить, регулировать  урегулироватьпрепятствовать  воспрепятствовать и др.).

Итак, мы понимаем, на каком основании можно выделить приставку о-А вот оснований для выделения каких-либо суффиксов в производящей основе нет, потому что мы не можем определить словообразовательное значение элемента -ов и не можем подобрать слова с другими корнями, включающими этот элемент с каким-либо очевидным словообразовательным значением.

Давайте для сравнения рассмотрим причины, которые нам позволяют выделить суффикс -к- в производном слове остановка.

Суффикс -к- — это суффикс, с помощью которого образуются существительные от других существительных, глаголов, прилагательных, а в некоторых случаях и от других частей речи.

Например: грузинка ← грузингорка ← горакартонка ← картонодиночка ← одинокийкараулка ← караульнаясотка ← сто и дрВ каждом из примеров своя словообразовательная модель, так как производящие слова относятся к разным частям речи, а суффикс -к- в каждом случае имеет свое словообразовательное значение (грузинка — значение 'женскости', горка — уменьшительное значение и т. д.). Это не один суффикс -к-, а разные суффиксы-омонимы. Мы не можем выделить суффикс -к- в слове остановка потому, что он выделяется, например, в словах грузинка или горка, так как, во-первых, оно образовано от другой части речи, а во-вторых, при образовании слова остановка суффикс -к- приносит в производное слово совсем другое значение. При образовании существительных от глаголов при помощи суффикса -к- образуются существительные со значением производящего глагола (значение действия, состояния), которое совмещается со значением существительного как части речи (значение предметности). Такое же значение имеет суффикс -к- в словах с другими корнями, образованными по этой словообразовательной модели: плавка ← плавитьстрижка ← стричь; чистка ← чистить и т. п. При этом во всех случаях происходит усечение производящей глагольной основы — исчезает суффикс -и-.

Усечение глагольной основы — регулярное явление при образовании отглагольных существительных, но возможны и более сложные процессы: в словообразовательных парах подстановка ← подставитьперестановка ← переставитьрасстановка ← расставить и т. п. происходит, по терминологии «Русской грамматики» (1980, § 262), «мена конечных отрезков корня |в'- нов|». Иначе говоря, корень -став- в производящих глаголах и корень -станов- в производных существительных являются вариантами (алломорфами) одного корня.

Этот же корень (-станов-) выделяется в производящем глаголе остановить и в производном от него слове остановка.

Корень также обнаруживается в глаголе становить — просторечном синониме глагола ставить (подробнее об этом глаголе см. словарную статью глагола ставить в издании В. Н. Вакуров, Л. И. Рахманова, И. В. Толстой, Н. И. Формановская «Трудности русского языка: словарь-справочник»). Кроме того, этимологические словари указывают, что глагол восстановить был образован от глагола становить (ранее нормативный), а следовательно, глаголы остановить и установить, не зафиксированные этимологическими словарями, образовались таким же способом.

Поэтому в слове остановка выделяется корень -станов-: о-станов-к-а.

27 сентября 2024
№ 241328
Добрый день, уважаемые сотрудники "Грамоты"! Не хочу вам предъявлять никаких претензий - это правда! Но очень-очень обидно, что вы никак не реагируете на мой вопрос. Я действительно очень уважаю ваш сайт - вы не раз помогали. Спасибо! Но мне очень важно ваше компетентное мнение по поводу моего очередного вопроса. Как говорится, надежда умирает последней - поэтому попробую еще раз. А может, повезет, и вы наконец-то мне поможите! Подскажите, пожалуйста, правильно ли написаны стилистически следующие предложения, взятые из трудового договора нашей компании. Если нет, то подскажите, как корректнее. 1. Незамедлительно сообщать о возникновении или ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ СИТУАЦИИ, представляющей угрозу жизни. 2. Ущерб, причиненный Работнику УВЕЧЬЕМ ЛИБО ИНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЕМ ЗДОРОВЬЯ, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛНЕНИЕМ ИМ СВОИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ. 3. Хранить документы в порядке и способами, ИСКЛЮЧАЮЩИМИ НЕПРАВОМЕРНОЕОЗНАКОМЛЕНИЕ С ДОКУМЕНТАМИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ. 4. Если Работник разгласил коммерческую тайну, он должен ВОЗМЕСТИ ПРИЧИНЕННЫЕ ОБЩЕСТВУ УБЫТКИ. 5. Споры и разногласия, которые могут возникнуть при ИСПОЛНЕНИИ условий настоящего договора. Спасибо вам большое!!!
ответ

1. Верно.

2. Эту фразу нужно переделывать. Ущерб, причененный увечьем, - на наш взгляд, не вполне верно, ведь увечье и вред здоровью и есть ущерб.

3. Плохо: в порядке... исключающими...

4. Возместить вместо возмести. Лучше: понесенные обществом убытки.

5. Ответ уже дан.

30 мая 2008
№ 284083
Здравствуйте! Задаю вопрос второй раз. Наверное, он сложный, но, уверена, ответ на него будет полезен не только мне. С какой буквы пишутся слова автора после прямой речи, если они не являются отдельным предложением и в них нет слов "сказал", "спросил" и так далее, а есть глаголы действия и к ним можно добавить слова "с этими словами", "говоря это". 1. – Я же говорила, – гордая мама подпёрла бока руками. 2. – Видишь, как всё хорошо складывается, – заметила мама одну совершенно не треснутую бутылку. – Будем считать, что нам повезло. 3. – День получки! – сторож похлопал себя по карману. 4. – Вообще-то я думал, что ты пойдешь со мной, – Иван с надеждой посмотрел на Сашу. 5. – А бог его знает. Приедет раз в неделю, заказ мне сделает и – в город, – бдительный Никита не забывал следить, чтобы гость угощался.
ответ

Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы:

– Я же говорила. – Гордая мама подпёрла бока руками.

– День получки! – Сторож похлопал себя по карману.

Обратите внимание: второе предложение построено неудачно, т. к. глагол заметила воспринимается как глагол говорения.

15 сентября 2015
№ 320860
Здравствуйте! Я занимаюсь преподаванием РКИ. Возможно, вопрос не совсем в ту службу, но я очень надеюсь, что Вы сможете что-то подсказать. В текстах для иностранцев широко используется разметка инонации, разработанная Е.А. Брызгуновой. Номер интонационной модели ставится над главным фразовым ударением непосредственно в тексте: Где2 ты? Получается "е2" как диакритический знак, где двойка находится ровно над буквой "е" (и любим другим ударным звуком, как две точки над ё). Я пересмотрел очень много материалов, включая ИИ, но не могу понять как это реализовано технически. В наборе специальных символов Unicode в текстовых редакторов нет подобного символа, а функция надстрочного знака (e2) выглядит как "е в квадрате" в математике и сдвигает текст вправо. Не могли бы Вы подсказать в каком програмном обеспечении это делается? Возможно, существует специальный фонетический шрифт для этого, но найти мне такой не удалось. Огромное Вам спасибо заранее!
ответ

О существовании "специального фонетического шрифта" нам увы, ничего не известно. (Даже если он существует, то не должен называться "фонетическим".)

Можно воспользоваться следующими кустарными приемами (при работе в MS Word): 

1. Цифры должны располагаться на строке над размечаемым текстом. С помощью пробельной клавиши сдвигаем цифру до нужного места, затем выделяем верхнюю строчку (с цифрами) и назначаем кегль помельче. Далее выделяем обе строки и через меню «Абзац» устанавливаем минимальный межстрочный интервал — так, чтобы цифра была как можно ближе к букве, над которой она должна располагаться, но чтобы верхняя часть букв нижней строки не была срезана. Выбираем подходящий вариант методом проб и ошибок. Учитываем, что при уменьшении кегля цифры сместятся влево, корректируем это смещение.

2. Используем меню «Вставка» — «Надпись». В квадратике вставляемой надписи набираем нужную цифру, затем перемещаем надпись туда, куда нужно. Это удобно в том отношении, что надпись действительно можно переместить куда угодно. Не забываем отформатировать надпись так, чтобы ее границы были скрыты.

В обоих случаях при окончательной редакции файла нужно обязательно следить за тем, чтобы ничто никуда не «съехало». Особенно перед печатью. Кстати, перед печатью и/или пересылкой удобно сохранить вордовский файл в формате *pdf, тогда точно ничто не съедет.

10 января 2025
№ 268207
Уважаемые сотрудники "Грамота.Ру"! Помогите, пожалуйста, разобраться с таким вопросом. В старой литературе (тридцатые-сороковые годы XX в.) по геологии, химии и т. д. можно встретить словосочетания наподобие "химическое вещество с содержанием кобальта", "месторождения песчаников с содержанием меди". Я бы в такой ситуации использовал конструкции с прилагательным (например, "месторождения медьсодержащих песчаников") или причастным оборотом ("месторождения содержащих медь песчаников"). Какая конструкция соответствует литературной норме? Является ли приведенная "советская" форма каким-то канцеляризмом, или, наоборот, незаслуженно забытой литературной формой? В нашей работе часто возникают затруднения, связанные, с одной стороны, с уходом из употребления в научных текстах старых форм и выражений, которые теперь воспринимаются с иронией или просто становятся непонятными, а, с другой стороны, с широким заимствованием из английского языка терминов и словосочетаний, часто для уже существующих в русском языке понятий. Лично мне хотелось бы в разумных пределах сохранять черты, характерные русскому научному языку. Можете ли вы порекомендовать какое-либо пособие, которое позволит представителям естественных наук ориентироваться в этих вопросах? Можно ли обращаться к вам за консультацией по таким вопросам, которых у нас довольно много? Буду очень благодарен за помощь!
ответ

Прилагательные типа медьсодержащий, азотсодержащий соответствуют нормам языка. В то же время лингвистических причин не использовать описательные конструкции (с содержанием меди, например) тоже нет.

22 января 2013
№ 272253
Уважаемая Грамота! Очень нужен ваш квалифицированный совет по поводу употребления прописной буквы в названиях. Это касается печатных публикаций, поэтому прошу вас дать разъяснения. Название модели мотоцикла по правилам пишется с прописной буквы в кавычках, например Suzuki GSX1300 Hayabusa по-русски мы напишем "Хаябуса". А как бы вы рекомендовали писать сокращенный вариант? У нас в редакции принято писать "буса" со строчной буквы - поскольку это не точное название, а сокращение. Мне кажется, это не аргумент. По такому же принципу мы пишем разговорные варианты названий, например YAMAHA FJR - "фыжер" (так называют этот мотоцикл из-за буквенного сочетания FJR). Насколько оправдано написание со строчной буквы? Ведь это все же название, пусть и переиначенное? _У меня был "фыжер"_ или _У меня был "Фыжер"_? И второй вопрос: как быть, если название переведено на русский язык, например Suzuki Blackbird - "дрозд" или "Дрозд"? Заранее спасибо за разъяснения.
ответ

Разговорные, неофициальные названия моделей техники пишутся в кавычках, со строчной буквы.

4 декабря 2013
№ 290640
Вам часто задают вопросы про фамилии, и вы часто отвечаете, что вопрос о выпадающей гласной решает носитель фамилии (например, недавний ответ 290629). А как быть, если в тексте упоминаются разные носители одной и той же фамилии, причём они придерживаются разных мнений о том, как эту фамилию склонять? Например, мы пишем судебный очерк о том, как два родных брата по фамилии Малóк не могут поделить наследство. Но один брат считает, что его фамилия правильно склоняется «Малкá, Малкý» и т. д., а другой, соответственно,— «Малóка», «Малóку» и т. д. И как это сочетать в одном тексте? «Спорную часть завещания юрист Сидоров предлагает трактовать так, что Евгению Малоку отходит 3/4 квартиры, в то время как Аркадию Малку — 1/4»? Какая-то ерунда получается… И как упоминать братьев вместе? «Братья Малоки»? «Малки»? «Малок»? Или ваше справочное бюро предложит хитрить и переписывать текст так, чтобы фамилия в нём ни разу не упоминалась в косвенных падежах? Это приведёт к массовой порче стиля: в каждом отдельно взятом предложении можно обойтись именительным падежом, но тогда весь текст целиком будет казаться неаккуратно составленным. Что ж делать-то? Я не верю, что вы ответите (ваше бюро никогда не отвечает на по-настоящему сложные вопросы), но хотя бы подумайте на эту тему сами для себя, пожалуйста.
ответ

В целом ситуация неразрешимая (т. е. нет варианта, устраивающего все стороны). Можно, например, сделать оговорку в тексте, объяснив разницу в склонении фамилий, и далее склонять фамилии по-разному. 

20 октября 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше