Польские, чешские, словацкие фамилии на -ски, -ска принято оформлять с полными окончаниями в именительном падеже (хотя возможны варианты с усеченными окончаниями, особенно у женских фамилий) и склонять по образцу склонения прилагательных: Барбара Брыльска (Брыльская) – Барбары Брыльской, Роман Поланский (Полански) – Романа Поланского.
Верно: не что иное, как; не кто иной, как.
Склонение зависит от названия. Название «Газпром Медиа» не изменяется.
Нормативными словарями это слово пока что не зафиксировано, в практике письма встречаются оба варианта написания.
В первом случае тире нужно: Безопасность — это очень важно. В предложениях второго типа тире обычно не ставится, но может быть использовано при необходимости логически и интонационно подчеркнуть сказуемое.
Воспользуйтесь электронными словарями нашего портала (окошко «Искать на Грамоте» вверху справа).
См. в «Письмовнике»: Как правильно употреблять числительные?
Да, есть.
Запятая не нужна, если оборот преимущественно таежного типа не носит характера добавочных, попутно сообщаемых сведений (смысл предложения в том, что рябчик живет преимущественно в таежных лесах). Если же смысл предложения в том, что рябчик – лесная птица, а слова преимущественно таежного типа – это дополнительная, необязательная информация, запятая нужна.