В подобных контекстах слово соответственно не имеет значения вывода (не синонимично слову «следовательно») и не является вводным: Процесс осуществлен согласно пунктам 3 и 4 соответственно.
Запятая нужна: Процесс закончен, не начавшись. Деепричастие сохраняет глагольное значение.
Несоответствие связано с происхождением слов. Диффузия восходит к латинскому diffusio и попало в русский язык через посредство немецкого (Diffusion) и/или французского (diffusion). Родственный глагол диффундировать (он означает 'проникать, смешиваться путем диффузии; самопроизвольно распространяться во все стороны') также заимствовано из латыни (diffundere) через немецкий (diffundieren).
Словосочетание подождите окончания корректно.
Верно: 21 профессор.
Корректно слитное написание: клиентоориентированный.
Этот процесс называют освоением заимствования.
Запятая не нужна.