Корректно: Слово мара переводится с белорусского языка как мечта; Слово "мара" переводится с белорусского языка как мечта. Иначе говоря, слово мара необходимо каким-то образом выделить (кавычками, курсивом, полужирным шрифтом и т. п.).
Можно. Такой вариант означает, что Маша старше Кати либо она взяла Катю с собой.
Согласно правилам в сложноподчиненном предложении может ставиться тире после придаточной части, стоящей перед главной частью (особенно при наличии слов это, вот, то в главной части).
Знаки препинания поставлены правильно.
Запятая не нужна: союз как имеет значение 'в качестве'.
Запятая в этой фразе не нужна.
Запятая не нужна, т. к. оборот с как входит в состав сказуемого.
Такая «наглядно-примерная» прямая речь не описана в справочной литературе. Её уместно заключить в кавычки: Всё, что я слышу от него, — это «Маша то, Маша это».
Да, двоеточие как знак отношения отделяется от чисел пробелами.
Правильно: кризис супружеской пары Ивана и Маши.