Лучше поставить двоеточие.
Мать-ехидна - это плохая мать. У слова ехидна есть переносное значение - "злой, язвительный, коварный человек".
См. статью И. Добродомова «Кто такая кузькина мать?».
Эти слова могут быть контекстуальными антонимами, то есть могут противопоставляться в определенном контексте. При этом некоторые лексикографы относят их к языковым комплементарным (дополнительным) антонимам — то есть словам, существующим в рамках только двучленных оппозиций, где отрицание одного означает утверждение другого.
Лучше: мытье ног.
Знаки препинания расставлены верно.
Кавычки в обозначениях матчей не нужны: До этого забивали за 18 минут в 2016-м в матче Исландия — Англия; Центральный матч этого дня, Испания — Хорватия, оказался лишенным интриги. Второе из приведенных Вами предложений, чтобы избежать постановки двух тире на разных основаниях, рекомендуется изменить, например: Центральный матч этого дня — игра между Испанией и Хорватией.
Корректно: Мать как-то подбиралась внутренне, говорила: «Ничего» — и начинала накрывать на стол.
Правильно здесь: надевать.
Правильно: о куртку.