Оба варианта верны.
Провожу – форма глагола проводить, проведу – форма глагола провести. Оба слова есть в русском литературном языке, у них разное значение: проводить – расставаясь с кем-л., пройти вместе до какого-л. места (я не хочу так быстро с тобой расставиться, давай провожу до остановки); провести – ведя, сопровождая или направляя, помочь, дать возможность пройти, проехать (вы можете заблудиться в нашем микрорайоне, давайте я вас проведу до остановки).
Запятая нужна для обособления пояснительного определения.
Возможно три варианта: креветки жареные в соевом соусе с чесноком (сначала пожарили, затем добавили соус с чесноком); креветки, жаренные в соевом соусе с чесноком (прямо в соусе с чесноком их и жарили); креветки, жаренные в соевом соусе, с чесноком (жарили в соусе, а потом добавили чеснок).
Увы, такое сочетание ошибочно.
Это лексически избыточное сочетание, т. к. глагол выражаться в этом значении толкуется как 'употреблять, произносить бранные, неприличные слова'. Можно сказать: нецензурно выражался.
Верно: ...не ранее чем за двое суток.