Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найден еще 1 671 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 328902
Как правильно написать: При этом удельный вес забронированных ГПЗ от их общего количества вырос на 15 процентов.
ответ

Луше так: При этом удельный вес забронированных ГПЗ вырос на 15 процентов от общего количества.

28 декабря 2025
№ 231085
Наверное, уже третий раз обращаюсь к вам с одним вопрсом: что означает слово "эйдология"? К.Э.В.
ответ
Эйдология -- в философии Гуссерля: учение о «чистых сущностях» или «идеальных формах» сознания в отвлечении их от объективной действительности.
13 октября 2007
№ 303436
Здравствуйте, Грамота! "К"; или: "По сегодняшней ситуации будУт проведен детальный анализ и приняты меры"? Подскажите, пожалуйста, как правильно? Спасибо.
ответ

Корректно: По сегодняшней ситуации будЕт проведен детальный анализ и будУт приняты меры.

16 ноября 2019
№ 298406
Здравствуйте. Скорее всего, надо выделить запятыми "и давно": _Он подчеркнул, что работа ведется, и давно, проект вполне реальный.
ответ

Запятые нужны.

20 октября 2018
№ 278861
Так идеально сочетать по цветам и стилю штучки, может только прекрасная девочка. Нужна ли запятая? Спасибо за ответ! =)
ответ

Поставленная Вами запятая не нужна.

24 октября 2014
№ 272394
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Я работаю в газете, и заспорили мы тут с коллегой о переносе слова "уютом". Он считает, что можно перенести "ую-том". А я считаю, что нельзя. Ни у Д.Э. Розенталя, ни в справочнике корректора я не нашла подтверждение своей позиции. Прямо говорится только о том, что нельзя переносить/оставлять одну гласную. Косвенно, конечно, можно воспользоваться морфологическим правилом, не рекомендующим отрывать одну букву от морфемы, но слабоватенький аргумент. Кто из нас прав? Можно ли переносить слово "уютом" таким образом? С уважением, Анна
ответ

Дело в том, что правила переноса в основном содержат запреты; все возможные разрешенные переносы в них не описаны, да в этом и нет смысла. Перенос ую-том не нарушает ни одного из правил переноса, не подходит ни под один запрет. Следовательно, такой перенос не ошибочен. Конечно, идеальным его назвать нельзя:  таким переносом корень слова разбивается. Но выбора нет, никаким другим способом слово уютом перенести нельзя.

18 декабря 2013
№ 237210
Какой вариант управления верен? "Те, кто ищет уединение/уединения и удаленность/удаленности от цивилизации, тоже найдут идеальное место."
ответ

Корректно: Те, кто ищет уединения и удаленности от цивилизации, тоже найдут идеальное место.

26 февраля 2008
№ 324496
Здравствуйте, подскажите, где в этом предложении ставить запятую? Перед "но" или после? Идеальное попадание в образ властвующей но, милой дамы.
ответ

Запятая ставится перед но: Идеальное попадание в образ властвующей, но милой дамы.

5 августа 2025
№ 266282
Скажите, пожалуйста, сколняется ли название города Алтеа? Например, "Великолепная вилла, которая идеально дополняет красоту Алтеи/Алтеа". Спасибо!
ответ

Название Алтеа не следует склонять.

28 августа 2012
№ 273897
Здравствуйте! Давно мучает вот какой вопрос. В разговорной речи у нас принято в утвердительном и отрицательном предложении зависимое слово почему-то употреблять в разных падежах. Скорее всего, я выбираю неверные термины, но попробую объяснить на примере. "Моё опоздание вызовет гнев руководителя. - Моё опоздание не вызовет гневА руководителя". То есть, слово, употребляемое в повествовательном предложении в винительном падеже, в случае добавления частицы "не" автоматически переводят в родительный. Таких примеров масса: "Я делал это. - Я не делал этоГО." и т.п. На мой взгляд, это просторечная ошибка. А возникла она, как мне кажется, из-за одинаковых форм этого падежа для одушевленных предметов (Кого?). А там уж, просторечие поглотило и неодушевленные предметы. Хотя, возможно, это специально делается, чтобы устранить возможность двоякого толкования предложения, когда зависимое слово пишется в той же форме, что и основное. То есть, здесь уже проблема одинаковости обозначения неодушевленных предметов в именительном и винительном падежах, которая усложняет понимание того, какое из слов является главным, а какое - зависимым. Я имею в виду вот что. При сложившейся практике скажут: "Ураган не вызвал шторма", а если писать так, как я считаю правильным, то выйдет: "Ураган не вызвал шторм". И здесь так сразу не разберёшь, кто из них кого не вызвал. В общем, у меня получился даже и не вопрос, а размышления над вопросом. В любом случае прошу прояснить описанную мной ситуацию. Спасибо.
ответ

Игорь, приведенный Вами пример можно оставить и без частицы НЕ, при этом неоднозначность не исчезнет: Ураган вызвал шторм. Так что такая версия вряд ли обоснованна. Напротив, старая норма предписывала использовать только родительный падеж при отрицании в подавляющем большинстве случаев.

Сама грамматическая проблема выбора падежа довольно сложная, имеет долгую историю. На эту тему существует множество научных исследований. Библиографию можно найти, например, в следующем издании: Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Словарь грамматических вариантов русского языка. М., 2008. С. 44-45.

А здесь - о современном употреблении: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=otr

17 марта 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше