Иноязычные названия, оканчивающиеся на -и, обычно не склоняются в русском языке.
В нормативной методической литературе эту ошибку относят обычно к разряду грамматических.
Обычно говорят так: победили в номинации такой-то, стали победителями в номинации.
Названия, написанные латиницей, в текстах на русском обычно не заключаются в кавычки.
Топонимы со словом посёлок обычно не склоняются. Верно: на Дне посёлка Маяк.
В таких неполных безглагольных предложениях, обычно выступающих в роли заголовка, тире ставится.
Так поставить знаки можно, хотя после личного местоимения тире обычно не ставят.
Такие конструкции корректны, обычно они употребляются в разговорной, художественной или публицистической речи.
Перед этими словами обычно нужна запятая: Ты добрый, не то что некоторые.
Этот жаргонизм обычно употребляют в значениях «молчать», «ничего не делать», «спать», «заканчивать».