Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 819 ответов
№ 232080
Хотела бы вернуться к вопросу № 208003: "Прошел и Крым, и рым". Что значит это выражение и какова его история происхождения?" Вы ответили: "Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) - то же, что пройти огонь, воду и медные трубы - многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках". Первое: Оборот "пройти и Крым, и рым" является не "синонимом", а продолжением поговорки "Пройти огонь, воду и медные трубы". Точнее, полностью поговорка звучит так: "Пройти огонь, воду, медные трубы, чертовы зубы, Крым и рым". Второе: Что касается слова "рым", то вовсе не искаженное для рифмы Рим, а, как свидетельствуют словари морской терминологии (http://lib.deport.ru/slovar/mor/r/319893.html): "металлическое кольцо для закрепления тросов, блоков, стопоров, швартовных концов и т. п. Рымы устанавливаются на палубе и на фальшборте судов, в носовой и кормовой оконечностях шлюпок, а также на причалах и набережных". Сквозь рымы также продергивались в свое время также цепи каторжников-галерников. Таким образом рым является неким символом неволи. Что же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок. Так что скорее всего выражение "Пройти Крым и рым" может буквально означать - пройти и рабство и каторгу. Есть и другая версия происхождения этого выражения. В эпоху работорговли захваченные в плен юноши и девушки после тщательной проверки и "карантинной" выдержки переправлялись из Крыма по Черному морю в еще одну биржу живой рабсилы - малоазийский невольничий рынок в Руме... Доказать ни одну из этих версий возможным не представляется, но обе, пожалуй, имеют право на существование.
ответ
Марина, большое Вам спасибо за очень интересное дополнение!
26 октября 2007
№ 231093
Как склоняется Ураза-байрам? Обе части? Если одна, то какая?
ответ
Склоняется только вторая часть: Ураза-байрама.
13 октября 2007
№ 230934
Скажите пожалуйста, склоняется ли первое слово в словосечетаниях типа "секретарь-референт". Например, как правильно: должностная инструкция секретаря-референта ли должностная инструкция секретарь-референта Спасибо
ответ
Склоняются обе части: секретаря-референта.
11 октября 2007
№ 230858
Прошу вас помочь разобраться в двух вопросах в следующем предложении: Здесь, хотя и с меньшей(ими) детальностью и периодичностью, как (чем) это требуется по методике, продолжаются наблюдения за глубиной и минерализацией. 1) Можно ли общее определение к однородным существительным оставить в ед. числе в данном случае? 2)Мне кажется, что наличие слова "как" вносит утверждающий смысл (признак сравнительного оборота) и тем самым меняет смысл на противоположный, т. е. по методике требуются меньшие детальность и периодичность. Прошу вас не стеснять себя в аргументации. С глубоким уважением,
ответ
1. Возможны обе формы: как множественного, так и единственного числа. Форму множественного числа следует употреблять, если нужно подчеркнуть, что определение относится к обоим существительным. В данном случае это необязательно. 2. Следует использовать союз чем, он выражает сравнение (меньше, чем...). Союз как сравнения не выражает.
10 октября 2007
№ 230753
Извините, но снова задам свой вопрос. Как правильно склоняется слово оптик-консультант: оптика-консультанта или оптик-консультанта? Какое правило применяется в данном случае? Спасибо!
ответ

Склоняются обе части: оптика-консультанта. См. в «Письмовнике».

9 октября 2007
№ 230720
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как ставить запятые в таком предложении: Компания "Нева" (,) Представляющий партнер соревнований(,) имеет честь пригласить Вас на открытие турнира.
ответ
Обе указанные запятые нужны. Слово представляющий следует писать с маленькой буквы.
8 октября 2007
№ 230521
Как правильно склонять слово счет-фактура - по первому или по второму слову?
ответ
Склоняются обе части: счета-фактуры.
5 октября 2007
№ 230080
Как написать правильно? Переведен на должность ведущего инженера-проектировщика или переведен на должность ведущий инженер-проектировщик?
ответ
Возможны обе формы: должность ведущего инженера-проектировщика и должность «ведущий инженер-проектировщик».
27 сентября 2007
№ 230022
Здравствуйте! Предложение такое: я встретил человека, которого все называют "Белый Мальчик" . Терзают смутные сомненья насчет кавычек и падежа (не творительный ли?). Дело срочное... Спасибо!
ответ
Кавычки не требуются, если это прозвище. Возможны обе формы: как творительного, так и именительного падежа.
25 сентября 2007
№ 229830
Аккуратней и аккуратнее-как правильно и в чем разница?
ответ
Обе формы верны, но различаются стилистически. Аккуратнее – стилистически нейтральный вариант, аккуратней – разговорный.
24 сентября 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше