№ 210967
На страницах Википедии некоторые участницы проекта выражают протест против именования Участник, требуя именования Участница:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_Википедии:Шаблоны Раздел «Не делайте из участниц мужчин!»
http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Форум/Архив/Помощь/Август_2006 Раздел «Здравствуйте, люди добрые!»
В качестве возражения против протеста приведён довод: «По правилам и традициям русского языка «Участник» — это не только участник мужского рода, но и участник вообще. Точно так же, как, например, доктор, президент и т. п.».
Довод считаю не убедительным. Согласна, слово Президентша не корректно. Но в русском языке наряду со словом Участник есть и слово Участница.
Проблема в том, что «движком Wiki» предусмотрено только именование Участник. Переделать «движок» им трудно, или не хотят. Утешение, что в шаблонах можно применять женский род, не снимает проблему полностью.
Помогите, пожалуйста, обосновать требование именования Участница правилами русского языка. Спасибо.
[URL=http://ru.wikipedia.org/wiki/Участница:Udacha]Udacha[/URL]
ответ
Из книги «Грамматическая правильность русской речи» (авторы -- Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская): В строгом стиле письменной речи, в деловых документах, публицистике, научной прозе, отчасти и в разговорной речи развивается тенденция к использованию существительных мужского рода для названия женщин. Даже в тех случаях, когда легко образуется суффиксальная параллель женского рода, предпочтитается «мужской» вариант с обобщённым значением деятеля безотносительно к полу названного лица.
28 ноября 2006
№ 210360
добрый день! скажите, пожалуйста, вот что. когда у вас спрашивают, как писать то или иное слово, вы предлагаете воспользоваться проверкой слова на вашем портале. но проверяются эти слова по Орфографическому словарю 2002 года. а сейчас уже есть словарь 2005 года, и в нем, во-первых, на 20 тыс. слов больше, а во-вторых, многие слова пишутся иначе в отличие от предыдущего издания. не пора ли закачать словарь новый в ваш портал?
ответ
Первоначально электронная версия «Русского орфографического словаря» была опубликована на нашем портале в 2002 году, поэтому в копирайте значится 2002 год. Но наша электронная версия практически ежедневно пополняется по рукописным материалам ответственного редактора словаря В. В. Лопатина. Сейчас в словнике нашего электронного словаря присутствуют не только все слова, включённые в печатную версию 2005 года, но и новые словарные единицы.
22 ноября 2006
№ 210140
Но как бы все хорошо и замечательно н(е) было
Хочу начать с банальности(,) да еще и с конца
Этот конкурс мне запомнится высоким уровнем(,) и не только мне
Девушки() как могли() соответствовали предложенной тематике
и состояние душевного трепета быстро улетучилось(,) как аромат дешевых духов
И среди таковых не() последнее место по справедливости занимает следующая
существовавшая пенсионная система позволяла работникам получать пенсию(,) на 47 % превышающую размер пенсий других профессий
ответ
1. Если это часть сложного предложения, правильно: ни было. 2. Корректно: Этот конкурс мне запомнится высоким уровнем, и не только мне. 3. Правильно: Девушки как могли соответствовали... 4. ...улетучилось, как аромат... 5. Правильно: не последнее. 6. Запятая нужна.
20 ноября 2006
№ 209904
Уважаемая Справка! Очень часто в физике (и не только) некому эффекту или явлению присваивается имя автора. Как в таком случае писать: штарк-эффект и эффект Штарка (в смысле с прописной-строчной)? Спасибо.
ответ
Второй вариант верен: эффект Штарка.
16 ноября 2006
№ 209852
Верны знаки? Вновь созданное Царство Польское, так же как и никогда ранее не существовавшая Финляндия, получило не только широчайшую автономию, но и многие другие права почти без всяких обязанностей относительно России.
ответ
Пунктуация верна.
16 ноября 2006
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 209602
Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно: это не только (не)эффективно, но и опасно для здоровья.
ответ
Корректно слитное написание.
14 ноября 2006
№ 209356
исправьте если нужно-Это дает возможность развивать не только науку,привлекая дополнительные средства к перспективным программам, но также развивать социальную сферу.
ответ
Справочная служба не выполняет домашние задания.
10 ноября 2006
№ 209030
...труды оставались не только неизданными, но и неисследованными...
Так правильно или надо "не исследованными"?
ответ
Корректно как слитное (труды оставались не только неизданными, но и неисследованными), так и -- при противопоставлении -- раздельное написание (труды оставались не только не изданными, но и не исследованными).
5 ноября 2006
№ 209045
Как правильно, поставить или не поставить запятую:
Атрибут «AAA» важен потому что от него зависит выполнение функции «FFF».
или
Атрибут «AAA» важен потому, что от него зависит выполнение функции «FFF».
ОЧЕНЬ хочется получить не только ответ, но и обоснование.
Заранее благодарю.
ответ
При сложных союзах (в том числе потому что) возможна двоякая пунктуация: запятая может ставиться либо перед всем союзом (Атрибут «AAA» важен, потому что от него зависит...), либо перед второй частью (Атрибут «AAA» важен потому, что от него зависит...). Выбор варианта пунктуации зависит от интонации и воли автора.
5 ноября 2006