№ 224557
Пишу приглашения на юбилей и не знаю,ставить запятую после слова уважаемый или нет: "Уважаемый Иван Иванович"?
ответ
Запятая после уважаемый не требуется.
6 июля 2007
№ 225860
Здравствуйте. не могу найти объяснение необходимости запятой после слов " с уважением,Иван Иванович". будьте добры, подскажите. Спасибо
ответ
23 июля 2007
№ 220094
Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложении: Пусть Иван не спеша перечислит нам все фамилии.
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
26 апреля 2007
№ 315886
Какое окончание должно быть у причастия "убрано" в данном предложении?
Убрано (или убрана?) 21 499 тонн зерна.
ответ
Корректно: Убраны 21 499 тонн зерна.
4 августа 2024
№ 323235
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующем случае: народный художник России(,) скульптор Иван Иванов. Спасибо!
ответ
Наименования почетного звания и профессии представляют собой неоднородные приложения, запятая между ними не ставится: народный художник России скульптор Иван Иванов.
20 мая 2025
№ 237348
Добрый день! Вопрос задавала еще в субботу, повторю, ответьте, пожалуйста, как можно скорее. Торт "Киевский", "Киевский торт", "Торт Киевский", "торт Киевский"... ... Как правильно? Как вообще писать названия тортов — например, "К(к)рокенбуш", "Ш(ш)акотис"? Кавычки нужны? И еще, пожалуйста, сдаем номер. "Начальник бисквитного цеха, и не догадывался, что хрустящие коржи из затвердевшей пены с кремом вскоре назовут «Киевским тортом» ("Тортом "Киевским", тортом "Киевским" )???, а его самого – автором уникального рецепта." Как быть в этом контексте? Огромное спасибо.
ответ
Названия тортов корректно писать с кавычками: торт «Киевский». В приведенном примере предпочтительно: назовут тортом «Киевский».
26 февраля 2008
№ 232788
Нужна ли запятая ?
Власти Ирана намерены обсудить с арабскими государствами вопросы реализации проекта по обогащению урана вне региона. К примеру, в такой нейтральной стране как Швейцария.
Или
Власти Ирана намерены обсудить с арабскими государствами вопросы реализации проекта по обогащению урана вне региона. К примеру, в такой нейтральной стране, как Швейцария
ответ
Верен второй вариант.
19 ноября 2007
№ 277912
Здравствуйте, уважаемые специалисты. На вопрос Вопрос № 237003 " как правильно писать предлог "в соответствии" или "в соответствие?", вы отвечаете: " Предлог пишется с И: в соответствии с чем-либо. Правильно: произносились в соответствии с орфоэпическими нормами татарского языка. Но: привести что-либо в соответствие ЧЕМУ-ЛИБО. Однако в словаре грамматической сочетаемости слов русского языка" (РАН, серия "Словари 21 века", 2013 г.), написано: "привести в соответствие что-н. С ЧЕМ-НИБУДЬ. Так, как же верно - с творительным падежом или с дательным? И еще один вопрос: на вашем портале написано, что слово " лосось" согласно словарю Зализника всегда одушевленное существительное. Хотелось бы узнать, это строгое правило или просто рекомендация. Так, в этой фразе "Цена на лосося" мне кажется, неэтично ставить ценник на одушевленный предмет. Лосось , как и многие другие подобные существительные испытывают колебания. Больше всего интересует вопрос: почему Зализняк рекомендует только один вариант? Вот цитата из учебника "Современный русский язык" (авт. Валгина Н. С, Розенталь Д. Э, Фомина М. И. ) : "Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевленными (ловить омаров, килек) , но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (боле характерно для разговорной речи) ". Как же быть теперь? Можно ли писать , например, в статье: " Цена на лосось" или же это будет считаться грубой ошибкой? Спасибо! С уважением, Серж.
ответ
1. Верно: привести в соответствие чему-либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.
2. Существительные мужского рода – названия рыб (лосось, осетр, лещ, карась и т. д.), как правило, употребляются как одушевленные существительные.
12 сентября 2014
№ 272703
Скажите, пожалуйста, что такое "карбозный перевоз"? Выражение встречается в городской летописи начала 19 века при описании наводнения.
ответ
В словаре Даля зафиксировано слово карбаз (характерное для забайкальских говоров), означающее «паром». Вы не уточнили, в летописи какого города встречается это выражение, но, если этот город расположен в Забайкалье, можно предположить, что имеется в виду паромная переправа.
15 января 2014
№ 266501
Ответьте, ставится ли запятая в предложении "Начиная с XVI века (,) они все чаще применяются для увеселительных целей"
ответ
16 сентября 2012