№ 252553
Здравствуйте! Как правильно/правильнее назвать подразделение, ведающее вопросами качества во всей корпорации: "корпоративная служба качества", "общекорпоративная служба качества", "центральная/головная служба качества корпорации". Спасибо.
ответ
Первый вариант кажется нам наиболее удачным.
15 апреля 2009
№ 252543
Скажите, пожалуйста, какой вид подчинительной связи в словосочетаниях с несклоняемым зависимым словом типа КУПИЛ ПАЛЬТО, ПРИШЁЛ В ПАЛЬТО - управление, т.к очевиден падеж или примыкание, т.к. слово не изменяется?
ответ
В данном случае правильнее говорить о примыкании.
15 апреля 2009
№ 252434
Какое окончание уобозначить: согласно услов.. договора? Правильнее "условий" или "условиям"?
ответ
Правильно: согласно условиям договора.
13 марта 2009
№ 252433
Здравствуйте! Не могу сообразить, какой падеж использовать - родительный или винительный. Как правильнее: "Пожелать хорошей погоды" или "Пожелать хорошую погоду"? Спасибо.
ответ
Верно: пожелать хорошей погоды.
13 марта 2009
№ 252429
Попробую задать неотвеченный вопрос ещё раз. В тонганском языке для обозначения гортанной смычки используется апостроф. В таком же виде он употребляется в английских статьях о Тонге, например: Tonga is divided into three administrative divisions: Ha'apai, Tongatapu and Vava'u. Нужно ли оставлять апострофы при транслитерации таких названий (Хаапаи или Ха'апаи)?
ответ
Правильнее всего - оставить апостроф, оговорив в тексте статьи смысл его употребления.
13 марта 2009
№ 252174
Добрый вечер! Какое слово употребить правильнее: "Я или Настя с вами свяжемся/свяжусь/свяжется"? Спасибо.
ответ
Корректно: Я или Настя с вами свяжемся.
4 марта 2009
№ 251932
Здравствуйте! Разбираюсь с частями речи. Имеем слово "когда" в предложении "Когда мы пойдем гулять?". Это местоимение или наречие? Спасибо!
ответ
Правильнее в данном случае говорить о вопросительном местоимении или же о местоименном наречии.
24 февраля 2009
№ 251714
Добрый день, Уважаемые Господа! Правильно ли сказать, что я вымыла пол на два раза или правильнее два раза?
ответ
Литературный вариант: вымыла пол два раза, дважды.
13 февраля 2009
№ 251607
Добрый день! Спасибо за Ваш труд. Есть кое-какие замечания по Вашему фразеологическому справочнику. Статья «Глас вопиющего в пустыне» «Глас вопиющего в пустыне (книжн.) - призыв, остающийся без всякого ответа. По одной из версий, фразеологизм является старославянским по происхождению. Имеется в виду Иоанн Предтеча, проповедовавший и крестивший в пустыни, то есть в "пустом, необжитом месте". По другой версии, происхождение оборота связано с библейским сюжетом: пророк Исаия взывает к израильтянам из пустыни уготовить путь Богу, но остается неуслышанным». Во-первых, непонятно, почему вдруг две «версии». Ведь проповедь Иоанна Предтечи, долгое время проведшего в посте и молитвах именно в пустынЕ (а не в пустынИ) стала исполнением того самого пророчества Исаии, о котором говорит «вторая версия». Во-вторых, противопоставление «старославянского происхождения» и «библейского сюжета» тоже бессмысленно и некорректно. Ведь старославянский язык был языком первых славянских переводов Священного Писания. И правильнее было бы говорить о библейском происхождении фразеологизма и его церковнославянской форме. Видимо, т. н. «версии», сами по себе в целом правильные, были получены из разных источников, а при собирании их воедино получилась досадная бессмыслица, не очень уместная на таком сайте. С уважением
ответ
Спасибо за обстоятельный и толковый комментарий, обязательно учтем при редактировании "Справочника по фразеологии".
11 февраля 2009
№ 251489
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, "Как аукнется, так и откликнется" - пословица или поговорка? Спасибо.
ответ
Правильнее называть эту фразу пословицей.
10 февраля 2009