№ 312786
Здравствуйте. Как правильно: жители села Городище или жители села Городища?
ответ
Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о (но не на -ово, -ево, -ино, -ыно), охвачены в современном русском языке тенденцией к несклоняемости. Корректно: жители села Городище.
23 января 2024
№ 314074
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, корректно ли использование предлога "по" в данном случае?
"Справка должна быть оформлена по специальной форме".
ответ
Нет причин считать это ошибкой. Значение «согласно», «в соответствии с чем-то» является одним из самых употребительных значений предлога по в русском языке.
12 июня 2024
№ 284990
Добрый день! Позвольте спросить: почему у вас в словаре зафиксировано написание слова "офшор" с одним Ф, а прилагательного "оффшорный" - с двумя Ф? Где логика?
ответ
В «Русском орфографическом словаре» РАН, размещенном на нашем портале, слова офшор и офшорный (а также офшорка и офшор-компания) рекомендуется писать с одной ф. См. словарную фиксацию.
2 ноября 2015
№ 320233
Здравствуйте, в справочнике 1956 года представлен пример, относящийся к правилам постановки запятой при междометиях и частицах: "Ох, уж эти мне ребята!" Правильно ли я понимаю, что ошибки здесь нет, так как, если убрать междометие "ох", смысл предложения не изменится? В то же время можно рассмотреть сочетание "ох уж эти" как неделимое (междометие+частица+местоимение), без запятой. Возможен ли двоякий вариант постановки запятой в предложениях подобного рода?
ответ
Да, сочетание Ох уж этот (эта, это, эти) можно рассматривать как цельное. Например, именно так оно представлено в «Русском орфографическом словаре» на нашем портале.
15 декабря 2024
№ 324667
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста как правильно пишется Сервер-лезвие? Сервер-"лезвие", Сервер-лезвие или вообще блэ(е)йд-сервер. Нашел только такую информацию https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/681873.
И общий вопрос. Посоветуйте пожалуйста современный словарь компьютерных терминов.
ответ
Термин нельзя назвать устоявшимся в современном русском языке. Рекомендуемое написание: блейд-сервер.
Нам известно такое лексикографическое пособие: Ваулина Е. Ю. Мой компьютер: толковый словарь. Москва: Эксмо, 2003.
28 июля 2025
№ 273073
Здравствуйте! Какой корень у слова "одуванчик"? Викисловарь утверждает, что слово целиком состоит из одного лишь корня. Верно ли утверждение, что корнем является "ду", а "дуть" в является однокоренным словом по отношению к одуванчику? Спасибо!
ответ
Слова одуванчик и дуть, безусловно, родственные (одуванчик восходит к дуть), но в современном русском языке однокоренными они уже не являются. Сейчас в слове одуванчик выделяется корень одуванчик.
3 февраля 2014
№ 266850
Здравствуйте. Очень срочно! Подскажите, пожалуйста, как писать сочетания типа prima-балерина, антраша-six? Нужны ли дефисы? И еще. В имени Елена Прекрасная оба слова с прописных, а если Прекрасная Елена, нужно ли с прописной "П"? Спасибо.
ответ
На русском верно: прима-балерина. Также рекомендуем писать: антраша-сис.
Если речь идет о персонаже Елене Прекрасной, то и в Вашем случае следует писать оба слова с большой буквы.
15 октября 2012
№ 298815
В последнее время очень часто приходится читать следующее выражение (а недавно так же высказалась и диктор телевидения): "коллекция вдохновлена" или "данное произведение вдохновлено". По-моему, это грубейшая ошибка. Конечно, предмету можно приписывать действия одушевленного имени существительного или употреблять в страдательном залоге, выражающем чувства. Например, "этот шкаф может многое рассказать о своем хозяине", "произведение выстрадано автором". Но как можно вдохновить коллекцию или что-либо еще?! Вдохновляются же авторы при создании своих произведений или что-то вдохновляет их. Это просто дикость какая-то! Причем это словосочетание настолько распространилось, что встречается чуть ли не в каждом сообщении о появлении какой-либо новинки. Ответьте, пожалуйста, права ли я.
ответ
Это, очевидно, калька с английского, где слово inspired переводится не только как "вдохновленный", но и "навеянный". Согласны с Вами, в русском языке такое употребление не вполне корректно.
28 ноября 2018
№ 282380
Уважаемая редакция, не перестаю надеяться получить ответ на вопрос: как кириллицей писать название музыкального стиля R'n'B ? Или писать латиницей? Заранее спасибо за ответ.
ответ
В «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) зафиксировано: ритм-н-блюз, ритм-энд-блюз. Нормативного написания кириллицей сокращенного названия нет, лучше его писать латиницей: R&B или R'n'B.
13 мая 2015
№ 282978
Здравствуйте. Есть фраза: "Он привстал на носки резиновых сапог". Верна ли она? Или более верно "привстал на мыски резиновых сапог"?
ответ
В русском литературном языке в значении 'передняя часть ступни; передний конец обуви, чулка и т. п.' употребляется слово носок (не мысок). Правильно: привстал на носки сапог.
27 июня 2015