№ 250797
Уважаемая Справка, здравствуйте! Спасибо за предыдущие ответы. Но вновь возник вопрос по поводу написания наименования компании. Прошу Вас ответить и, конечно, срочно, так как юристы торопят. Итак, как правильно следует написать: _группа компаний БВК_ , ЗАО "Группа компаний БВК", _группа компаний "БВК"; _Управляющая компания группы компаний "БВК"_, _управляющая компания группы компаний БВК_, управляющая компания группы компаний "БВК"_, ЗАО Управляющая компания "Группа компаний БВК" или ЗАО Управляющая компания "Группа компаний "БВК". Прошу прощения за повтор слова "компания". Возможно, вы предложите какой-то иной, более правильный вариант, написания наименования. Мы измучились, но к единому мнению не пришли. ПОМОГИТЕ! Спасибо.
ответ
В современной письменной речи аббревиатурные названия коммерческих организаций, выступающие в сочетании с родовым словом, как правило, заключаются в кавычки. Поэтому рекомендуемый вариант: группа компаний «БВК». Если же вся эта конструкция выступает в сочетании с другим родовым словом – ЗАО, она заключается в кавычки, а первое слово пишется с прописной буквы. Следует при этом использовать кавычки разного рисунка: ЗАО «Группа компаний "БВК"» (если по техническим причинам это невозможно, допустимый вариант: ЗАО "Группа компаний "БВК").
26 января 2009
№ 250748
Здравствуйте! Я пишу в приказе: "контроль исполнения приказа возложить на Иванова". Мой руководитель исправляет "контроль за исполнением приказа возложить на Иванова". ВОПРОСЫ: 1. Какой вариант правильный? 2. На основании какого правила русского языка надо писать так, а не иначе. Заранее благодарю. С уважением, Лилия
ответ
1. Предпочтительный (но все же не единственно возможный) вариант: контроль за исполнением приказа.
2. Это словарная рекомендация.
23 января 2009
№ 250735
Здравствуйте, какой вариант правильный: "бороться с незаконным перевозом наркотиков через границу" или "бороться с незаконным провозом наркотиков через границу" ? Спасибо!
ответ
Можно сказать: бороться с незаконными перевозками, с незаконным провозом.
23 января 2009
№ 250588
"МерчАндайзинг " - единственный правильный вариант или возможно писать и "мерчЕндайзинг"?
ответ
Правильно только: мерчандайзинг.
21 января 2009
№ 250586
Будьте так любезны, ответьте, нужна ли запятая в предложении "Название должно быть сформулировано, как вопрос."? Пожалуйста, обоснуйте правильный ответ.
ответ
Перед союзом как ставить запятую не нужно.
21 января 2009
№ 250475
более правильный. менее интересный. более нужный. корректны ли такие словосочетания со стилистической точки зрения?
ответ
Такие выражения корректны.
16 января 2009
№ 250293
Добрый день. В Санкт-Петербурге существует сеть общественного питания, называется "Быстроежка". У компании "Русский продукт" есть похожее название овсяной каши, "Скороешка". Какой вариант правильный: "ж" или "ш"? Если оба, то почему?
ответ
Как ни парадоксально, правильны оба варианта. Дело в том, что правила правописания и орфографические словари не регламентируют написание большинства собственных наименований (точнее, регламентируется часто только использование кавычек, прописной буквы и - в ряде случаев - слитное, раздельное или дефисное написание).
Однако нужно отметить, что написание с буквой Ж поддерживается такими словами, как сладкоежка, малоежка и сыроежка. Между тем как написание с Ш не имеет опоры на орфографические аналоги (кроме достаточно сомнительной опоры на глагольную форму ешь-ка).
12 января 2009
№ 250138
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильный вариант: горнолыжный комплекс "Бобровый лог" или горнолыжный комплекс Бобровый лог? Спасибо!
ответ
Возможно (если название комплекса не является топонимом, т. е. географическим названием): горнолыжный комплекс "Бобровый лог".
25 декабря 2008
№ 250084
Добрый день! Скажите, пожалуйста, какой вариант наиболее правильный: "Лидером роста на российском фондовом рынке стали акции..." или же "Лидерами роста российском фондовом рынке стали акции..."
ответ
Если речь об акциях одного предприятия, то лучше: лидером... стали акции.
24 декабря 2008
№ 249906
Здравствуйте. подскажите, пожалуйста, какой вариант более правильный: цена неверна или цена недействительна? дата неверна или дата недействительна? спасибо
ответ
Варианты различаются по смыслу: дата неверна = дата указана неверно; цена недействительна = цена изменилась.
21 декабря 2008