Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 227269
Помогите, пожалуйста, объяснить написание буквы Я в слове травяной.
Заранее благодарю!
ответ
См. в http://spravka.gramota.ru/pravila.html?gl_8.htm [Правилах].
11 августа 2007
№ 221382
Помогите, пожалуйста, найти достойный эквивалент словосочетанию "продуктом ...-летней истории является...".
Елена
ответ
Не вполне ясен смысл предложения, возможный вариант: результатом ...-летней работы стало...
18 мая 2007
№ 201127
Помогите, пожалуйста. Когда слово \непонятно\ пишется слитно, а когда раздельно. Спасибо.
ответ
Слово непонятно пишется раздельно, когда есть или подразумевается противопоставление. В иных случаях это слово пишется слитно.
17 июля 2006
№ 205299
Помогите, пожалуйста, очень срочно.
Затем (,) в ходе проведения промоакции (,) оказывается, что....
ответ
Корректно: Затем, в ходе проведения промоакции, оказывается, что...
19 сентября 2006
№ 223763
Здравствуйте! Помогите, п-та, очень срочно: Западная (западная) цивилизация - как правильно?
ответ
Верно: западная цивилизация.
22 июня 2007
№ 201222
Помогите правильно написать выражение. «Трансформации в пограничьИ» или «трансформации в пограничьЕ»?
ответ
Правильно: в пограничье.
18 июля 2006
№ 201743
Помогите, пожалуйста. Как в первоисточнике: "Остановись, мгновенЬе (или мгновенИе), ты прекрасно"?
ответ
В первоисточнике (Гете, «Фауст») так: Werd ich zum Augenblicke sagen: // Verweile doch! du bist so schön! // Dann magst du mich in Fesseln schlagen, // Dann will ich gern zugrunde gehn! В переводе Б. Пастернака: Едва я миг отдельный возвеличу, // Вскричав: "Мгновение, повремени!" - // Все кончено, и я твоя добыча, // И мне спасенья нет из западни. В переводе Н. Холодковского: Когда воскликну я «Мгновенье, // Прекрасно ты, продлись, постой!» — // Тогда готовь мне цепь плененья, // Земля разверзнись подо мной!. Ниже в тексте трагедии эта фраза, несколько видоизменяясь, повторяется еще раз. В переводе Б. Пастернака: Тогда бы мог воскликнуть я: "Мгновенье! // О как прекрасно ты, повремени! // Воплощены следы моих борений, // И не сотрутся никогда они". В переводе Н. Холодковского: Тогда сказал бы я: мгновенье! // Прекрасно ты, продлись, постой! // И не смело б веков теченье // Следа, оставленного мной!
Так что форма, в которой цитируется эта фраза, отличается от исходной. Принято так: Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
Так что форма, в которой цитируется эта фраза, отличается от исходной. Принято так: Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
24 июля 2006
№ 201869
корректно ли словосочетание "следующий за прогрессом"? Если нет, помогите с синонимом.
ответ
Сочетание корректно.
27 июля 2006
№ 201754
Помогите расставить кавычки.
(")Астра(") в переводе с греческого языка
означает (")звезда(").
ответ
Корректно так: Астра в переводе с греческого означает "звезда".
25 июля 2006
№ 207618
Помогите, пожалуйста: Никто не обращает внимания. В конце концов(?) отчаявшись: "Молоко...".
ответ
Запятая ставится, если слова "в конце концов" - вводные, выражающие недовольство, нетерпение. Запятая не нужна, если слова "в конце концов" употреблены в значении "после чего-либо длившегося".
17 октября 2006