№ 235218
После прочтения ответа на вопрос № 235006 возникает недоумение:
Слово "неслучайно" может писатьтся слитно только в том случае, когда оно является краткой формой прилагательного "неслучайное". А в Вашей словарной статье указано, что "неслучайно" является наречием. Однако в таком случае это слово должно писаться только раздельно.
См. 1)А.Н.Тихонов, М.Ю. Казак "Школьный орфографический словарь русского языка".М."Культура и традиции",1999.
2)"Словарь наречий и служебных слов русского языка" (сост.В.В.Бурцева).М."Русский язык медиа", 2007.
ответ
Правило см. http://www.booference.pochta.ru/ortho_xvii.html#sect71 [здесь].
15 января 2008
№ 237316
Внизу страниц вашего сайта есть фраза "При полном или частичном использовании материалов ссылка на ГРАМОТУ.РУ обязательна". Когда доменное имя выбрано на основе русского слова мне тоже хочется употреблять косвенный падеж. Только некоторые варианты не режут слух, но всё-таки режут глаз: "с Грамотой.ру", "на Сетях.нет" или "с Вестями.ру". Именительный падеж как брэнд уже пропадает и изменение где-то в середине "слова" происходит. Что посоветуете? Опираться на благозвучность в каждом конкретном случаях?
ответ
Дать общую рекомендацию для всех подобных случаев затрудняемся: грамматические свойства названий веб-ресурсов, совпадающих одновременно с нарицательными существительными (грамота) и доменными именами (gramota), пока что как следует не описаны языковедами. Думаем, что сочетания на Сетях.Нет, на Грамоте.Ру, с Вестями.Ру приживутся в русском литературном языке.
26 февраля 2008
№ 273754
Какое правило, на которое можно опираться в ударениях в глаголах прошедшего времени по родам, например: Почему в некоторых глаголах женского рода ударение ставится на последний слог, например бралА, понялА, продалА, но в укрАла не на последний? Почему в глаголах мужского и среднего рода бывают ударения равноценные, например, прОдАл, прОдАло, а женский род эта равноценность обходит? Почему в мужском и среднем роде ставится ударение на первый слог, например: пОнял и пОняло, а в женском роде на последний понялА? Спасибо за ответ
ответ
7 марта 2014
№ 285101
Извините, очень нужна поддержка!Или объяснение. Возник спор по поводу написания слова КОННОСПОРТИВНЫЙ, которое все словари и правила написания о прилагательных, образованных на основе подчинительной связи, дают со СЛИТНЫМ написанием. Мне же в качестве контрдовода приводят примеры в газетах, материалы различных сайтов, даже названия организаций (конно-спортивный клуб "Декурион"). Я говорю, что названием клуба является "Декурион", а КОННОСПОРТИВНЫЙ - это определение к слову "клуб" и оно должно писаться по правилам (как, например, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ разъезд "Южный"). Но... Нужна помощь!!! Очень!!! Заранее благодарна.
ответ
По правилам слово конноспортивный надо писать слитно (оно образовано от сочетания конный спорт). И в словарях дано слитное написание, Вы правы. Однако возникновение подобных споров доказывает правоту лингвистов, которые давно говорят, что правило о слитном/дефисном написании прилагательных на основе соотношения основ (подчинение/сочинение) не охватывает все сложные случаи и зачастую не помогает решить вопрос о написании слова. В современной письменной речи из этого правила уже очень много исключений. Еще в 1970-е годы лингвисты предлагали ориентироваться на формальный признак: если в первой части сложного слова есть суффикс прилагательного или причастия – пишем через дефис (естественно-научный), если нет такого суффикса – пишем слитно. Такому правилу соответствует написание конно-спортивный, и оно зафиксировано в словаре Б. З. Букчиной, Л. П. Калакуцкой «Слитно или раздельно?» (см., напр., 6-е изд. М., 1987).
Многие подобные написания закрепились в письменной речи и зафиксированы нормативными орфографическими словарями как исключения из действующего правила (например, естественно-научный, лечебно-физкультурный, авторско-правовой, народно-хозяйственный и мн. др.). Но при этом слово конноспортивный дается в современных словарях в слитном написании (т. е. в данном случае предлагается руководствоваться действующим правилом). См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
10 ноября 2015
№ 284876
Добрый день! Вопрос по правилу: наречие, образованное от полного прилагательного, начинающегося с гласной, пишется раздельно: "сделать в открытую". В то же время наречие от краткого прилагательного пишется слитно? Например, по аналогии с "докрасна" правильно ли писать "дооранжева"? Или "съюна" либо "с юна"? Таких слов в словаре, конечно, нет, но наверняка есть общие правила словообразования. Интуитивно кажется, что должно писаться слитно. В данном случае вставка пояснительного слова не помогает. "В (широко) открытую" - вставить слово без изменения смысла невозможно. Однако пишется раздельно. Спасибо.
ответ
В открытую пишется раздельно на основании следующего правила: пишутся раздельно наречные сочетания предлогов-приставок в, с со второй частью, начинающейся с гласных, напр.: в обмен, в обнимку, в обрез, в обтяжку, в обхват, в одиночку, в одночасье, в отместку, в охапку, в угоду, в укор, в упор, в упрёк, в открытую, в общем, в оба, с иголочки, с изнанки, с оглядкой, с опаской, с охотой, с умом, с умыслом.
Докрасна пишется слитно на основании следующего правила: пишутся слитно наречия, образованные от имен прилагательных и включающие в свой состав либо (а) полные формы, либо (б) краткие формы прилагательных (в том числе старые и теперь неупотребляемые), например:
- а) вживую, вкрутую, внаглую, впервые, вплотную, впрямую, врассыпную, врукопашную, вручную, втихую, вхолостую, вчистую, заранее, зачастую, напрямую, подчистую (исключения: на боковую, на мировую, на попятную, на равных, в целом; наречные сочетания предлогов-приставок в, с со второй частью, начинающейся с гласной, пишутся раздельно на основании приведенного выше правила);
- б) вдвойне, вкратце, вполне, вправо, вообще, дотемна, досуха, заодно, запросто, издавна, налегке, начисто, подолгу, попусту, сгоряча, слева, справа, сослепу, сполна, спьяну, снова, сызнова.
Наречие дооранжева, если бы оно существовало, писалось бы слитно на основании этого же правила. Сложно сказать, по какому правилу писалось бы наречие с(?)юна, если бы такое наречие было в русском языке. Возможно, его написание устанавливалось бы в словарном порядке (по орфографическому словарю).
25 октября 2015
№ 291102
Разъясните, пожалуйста, как правильно пишется словосочетание "московский регион" - с прописной или строчной буквы? На нашем сайте мы часто употребляем это сочетание, имея в виду Москву и Московскую область вместе. Однако от читателей часто приходят замечания о том, что нужно писать Московский регион с большой буквы, т.к. это уже устоявшееся выражение по аналогии с Бульварным кольцом. Мы считаем, что московский регион - это неофициальное географическое наименование, обозначающее территорию (Москва + Подмосковье), а потому должно писаться с маленькой буквы. Так ли это? Спасибо!
ответ
24 ноября 2016
№ 289947
Добрый вечер. Очень интересует такой вопрос: как писать названия средств и каких-либо предметов, если присутствуют слова в названии и русские, и нерусские, например: Шампунь L'OREAL Elseve Полное Восстановление 5. Нужны ли здесь кавычки? И нужны ли кавычки, если все название будет писаться по-русски: Лореаль Эльсев Полное Восстановление 5? А также нужны ли кавычки в названии кровати, например: кровать Эвелин или кровать "Эвелин" (фирма Hilding Anders). И какие правила используются в этих случаях (ищу уже несколько дней, нигде не смогла найти). Заранее большое спасибо.
ответ
Условные названия продуктовых, парфюмерных и т. д. товаров заключают в кавычки и пишут с прописной буквы: кровать "Эвелин", "Лореаль Эльсев полное восстановление 5".
В случае если в название входят слова, написанные кириллицей и латиницей, то оно также обычно заключается в кавычки: шампунь L'Oreal Elseve полное восстановление 5".
Если название написано латиницей, оно обычно пишется без кавычек: шампунь L'Oreal.
22 августа 2016
№ 218241
Простите, что задаю свой вопрос повторно.
Но ситуация накаляется, никак не могу убедить второго корректора :)
Как я поняла,название фильма "Такси-2" будет писаться через дефис, а "Смертельное оружие - 2 " - через тире с пробелами. Относится ли это правило и к другим названиям, к примеру, церемониям: "Ника-2007", но "Золотой Граммофон - 2006"?
И если это так, не могли бы вы назвать справочник, где указано данное правило. Логические доводы ее не устраивают, а номер надо сдавать, и хотелось бы - без ошибок...
Спасибо.
ответ
Да, именно так. Это правило относится ко всем названиям с цифровыми обозначениями. Правильно: «Ника-2007», но: «Золотой Граммофон -- 2006». См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. -- С. 163.
28 марта 2007
№ 203718
Здравствуйте! Не могу согласиться с ответом на вопрос 203648.
Вот ответ на вопрос 185762 «Здравствуйте. Какой вариант верный: "Заместитель Генерального директора" или "Заместитель генерального директора"? Слово "генеральный" надо писать со строчной или с заглавной буквы?». Ответ справочной службы русского языка: «Названия должностей (кроме высших государственных) пишутся с маленькой буквы: заместитель генерального директора.» А я бы от себя добавил “кроме высших официальных государственных”.
Таким образом, должность «глава представительства» не является высшей официальной государственной и, следовательно, должна писаться строчными буквами. Не так ли?
ответ
Именно так. Мы так и ответили.
22 августа 2006
№ 204011
С введением всеобщей паспортизации в 30-х годах по неведомой причине (скорее всего - безграмотности) отчества, производные от славянских имен, оканчивающихся на "-слав" стали писаться с окончаниями "-вович", "-вовна", хотя традиционное написание и произношение для таких отчеств "-лич", "-на"
Владиславлич стал ВладислаВОВИЧ
Ярославна стала ЯрослаВОВНА
и т.п.
Может быть пора восстановить древне-старо-русское написание и вроизношение. А то за этим громоздким окончанием само отчество скороговорится и теряется - а это уже неуважение, ибо и смысл-то обращения по отчеству - уважить его обладателя.
ответ
Это не безграмотность. В соответствии с нормами русского литературного языка многие отчества произносятся не так, как пишутся. Например, формы отчеств Николаевич, Николаевна произносятся Николаич, Николавна (подчеркиваем, это норма произношения). Эта закономерность распространяется и на отчества, образованные от некоторых нерусских имен, например Густавович, Густавовна произносятся Густавич, Густавна. Паспортисты обязаны следить за тем, чтобы разговорные формы отчеств не проникали в официальные записи.
Имена, которые Вы привели, являются исключениями. От всех мужских имен, оканчивающихся на -слав, а также от нескольких имен, оканчивающихся на -в и на -ил (вот их список: Гавриил, Даниил, Измаил, Самуил, Мануил, Иов, Пров) образуются двоякие формы отчеств: Ярославович и Ярославич, Даниилович и Данилович. Орфографически правильны оба варианта, только нужно следить, чтобы в документах одного конкретного лица использовалась всегда одна и та же форма, это важно с юридической точки зрения.
27 августа 2006