№ 229362
Я считаю, что жаргонное прилагательное "прикольный" не может сочетаться с одушевлёнными существтельными. Каково Ваше мнение?
ответ
Употребление жаргонных слов не регламентируется словарями. Что касается практики, что часто используются такие сочетания, как Прикольный чел.
16 сентября 2007
№ 246443
"Прошу Вашего согласия на изменение" или "Прошу Ваше согласие на изменение" ?
ответ
Верно: прошу Вашего согласия.
29 сентября 2008
№ 311379
Нужна ли запятая в предложении перед и. Ваше обращение по вопросу.....рассмотрено (?) и сообщаем следующее
ответ
Это сложносочиненное предложение, и запятая нужна.
2 ноября 2023
№ 284963
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, правильно ли такое обращение к Послу в письме: Ваше Превосходительство, господин Посол!?
ответ
Корректное обращение: Ваше превосходительство господин Посол!
30 октября 2015
№ 225586
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в таком предложении: Хроника будущего по Васе Иванову. Спасибо
ответ
Запятая не нужна.
18 июля 2007
№ 256016
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли написать: "Принимая во внимание Ваше заявление, было принято решение" или "Принимая во внимание Ваше заявление, нами было принято решение". Корректны ли такие фразы? Спасибо!
ответ
Оборот "принимая... было принято" некорректен.
23 сентября 2009
№ 297478
Здравствуйте. Вчера во время матча Нигерия - Аргентина на форуме написали фразу :"Нигерийцы так, ожили, покусывают маленько". "Так" имелось в виду не в смысле усиления слова "ожили", а в данном контексте подразумевало "вроде бы, похоже на то, как бы". В речи после слова "так" была бы пауза, на письме же стоит запятая. Один из участников форума говорит, что запятой после слова так быть не должно. Скажите пожалуйста, допустимо ли написание этой фразы в её изначальном виде? С уважением, Денис
ответ
При употреблении "так" в роли вводного слова его нужно выделить запятыми с двух сторон: нигерийцы, так, ожили... (такое употребление возможно в разговорной речи).
27 июня 2018
№ 279004
Здравствуйте. Помогите разобраться с такой ситуацией: Есть, например, уравнение Клапейрона — Клаузиуса. При записи на русском языке мы ставим между двумя фамилиями соединительное тире. Но в англоязычной традиции, насколько я понимаю, принято ставить в таких случаях между фамилиями дефис: The Clausius-Clapeyron Equation (http://www.science.uwaterloo.ca/~cchieh/cact/c123/clausius.html). Если необходимо дать оба варианта названия, как поступить? Оставить в виде "уравнение Клапейрона — Клаузиуса (Clausius-Clapeyron Equation)" или везде ставить только тире, отбитое пробелами?
ответ
Лучше оставить: уравнение Клапейрона — Клаузиуса (Clausius-Clapeyron Equation).
28 октября 2014
№ 305099
Добрый день. 1.Необходимо ли выделить запятыми "в отношении Вас": В производстве судьи участка № 000 имеются дела об административных правонарушениях № 05-00, 05-00, 05-00, 05-00 в отношении Вас по ст.15 КоАП РФ. 2. Верно ли, что запятые в данном случае не ставятся? Постановлением судьи участка № 000 от 26 марта 2020 года по делу № 05-00 об административном правонарушении Вы привлечены к административной ответственности по ст.15 КоАП РФ и Вам назначено наказание в виде штрафа в размере 000 рублей. Благодарю
ответ
1. Слова в отношении Вас не нужно выделять запятыми. 2. Если слова Постановлением судьи участка № 000 от 26 марта 2020 года по делу № 05-00 об административном правонарушении относятся к обеим частям сложного предложения, запятые не нужны.
3 апреля 2020
№ 239945
Только что задавал вопрос. (Добрый день, подскажите, если слово "год" пишется сокращенно в виде "г.", нужно ли ставить пробел между, к примеру, 2008 и "г."? Мне кажется, что это необходимо, ибо два разных слова. Но у нас в отделе возникли сомнения, может, все же 2008г.? Уточните, пожалуйста. Евгений Брагин evbragin Ответ справочной службы русского языка Пробел нужен, правильно: 2008 г.) Будьте добры, скажите, имеется ли какой-либо документ, которым вы руководствуетесь? Спасибо
ответ
23 апреля 2008