1. Большая буква не требуется, следует писать со строчной: собор, академия. 2. Сравнительные формы, оканчивающиеся на -ей, в современном русском языке характерны разговорной речи. Если художественный текст не передает разговорную речь, то их лучше заменить на формы с суффиксом -ее.
При переходе к более сложным уровням описания языка от более простых число описываемых в рамках этих уровней языковых единиц увеличивается. Это связано с тем, что на более сложных уровнях описания языка возможно большее число комбинаций из элементов, составляющих языковые единицы.
Признаемся честно, что сама возможность такого сочетания (документально + узнаваемый) вызывает у нас большие сомнения. См. значения прилагательного документальный (и, соответственно, наречия документально): 'представляющий собой документ, являющийся документом; основанный на документах', 'свойственный документу; такой, как в документе'.
О неодушевленных предметах можно сказать стоят бок о бок. Ср. с примером из «Большого толкового словаря» под ред. С. А. Кузнецова: Бок о бок, в зн. нареч. 1. Совсем близко, вплотную друг к другу. Дома стоят бок о бок.
Обратите внимание: флаги развеваются.
Приведенные Вами выражения могут встречаться в разговорной речи, но неуместны за ее пределами. Есть употребительное выражение пустой чай. Приведем пример: Ничто не предвещало бедствия, когда, заночевав у Гали после небольшой попойки, я пил пустой чай у нее в комнате (Ю. М. Нагибин).
Заглавная и прописная буква – это одно и то же (большая буква). Маленькая буква называется строчная.
В качестве первых частей сложных слов такие компоненты пишутся строчными: оже-электрон, лоренц-фактор, лоренц-инвариантность, фурье-спектрометрия. Но: эффект Оже, преобразования Лоренца, сила Лоренца, преобразование Фурье, ряд Фурье и т. п.
В этимологическом отношении очень неясное слово, несомненно, заимствованное. По мнению одних этимологов (их большинство), оно заимствовано оно восходит к раннедревненемецкому, древневерхненемецкому или позднеготическому. Другие языковеды с большим основанием полагают, что источник заимствования – греческий язык, откуда это слово попало и в германские языки.
Значение 'маленький' дублируются в прилагательном и в существительном, но запрета на такое сочетание нет, оно довольно часто употребляется, если есть необходимость, например, подчеркнуть небольшой размер. Ср. у М. А. Булгакова: «Ах да, да, да! Маленький особнячок! Напротив еще палисадничек?»
Приведенные Вами сокращения нежелательны только в тексте художественном или близком к нему по характеру, а также в массовых и научно-популярных изданиях. См. «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой. На нашем портале есть небольшой раздел в «Письмовнике».