Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 942 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 289994
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли фамилия в таком случае? Иван и Изабелла Ковтунович(и)? И склонять ли такую фамилию с мужскими именами - Иван и Сергей Ковтунович(и)? Спасибо!
ответ

Верно: Иван и Изабелла Ковтунович, Иван и Сергей Ковтуновичи.

Рекомендации таковы.

Нерусские фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного:

1) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например: Генрих и Томас Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и Михаил Готлибы; также отец и сын Ойстрахи;

2) при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например: Ирина и Тамара Пресс;

3) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Рональд и Нэнси Рейган, Ариадна и Петр Тур, Нина и Станислав Жук;

4) в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Клинтон, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;

5) при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Кент, супруги Мейджор;

6) при слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Шпигель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сёстры: сёстры Кох;

7) при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа: семья Оппенгейм.

25 августа 2016
№ 315469
Здравствуйте! Беспокоит вопрос об употреблении полумягких звуков в русском языке. Ранее в заданном мною вопросе вы уточнили, что да, такие звуки существуют, однако в вашей статье «Позиционное смягчение согласных» не указывается присутствие полумягких звуков перед мягкими согласными. Такие учёные, как Розенталь (Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А., 1976) и Аванесов (Русское литературное произношение, 1984) упоминают о наличии полумягких звуков в русском языке, однако в качестве примеров приводят совершенно противоположные позиции для их употребления. Пожалуйста, уточните, в каких именно позициях употребляются полумягкие звуки вместо мягких (или этот вопрос спорный), и присутствуют ли они в современном русском произношении (или они присутствовали только в старом московском произношении)?
ответ

На Ваш первый вопрос о «полумягких» согласных был дан, как нам представляется, исчерпывающий ответ. В частности, в нашем ответе было сказано, что твердые согласные в современном русском произношении реализуются как «полумягкие» (или, если использовать фонетическую терминологию, невеляризованные) звуки в позициях перед мягкими согласными. Другими словами, твердые согласные, которые перед гласными являются веляризованными (см. наш предыдущий ответ), теряют свою веляризацию перед мягкими согласными и на слух воспринимаются как несколько менее твердые, или «полумягкие».

В том же ответе нами были приведены примеры транскрипции слов дверь, твёрдый в фонематической и фонетической транскрипции /дв’ер’/ = [д·в’ер’], /тв’ордыj/ = [т·в’ордыj], где «полумягкость» обозначена точкой вверху после согласного. Ср. двор, твой /двор/ = [двор], /твоj/ = [твоj], где первые согласные произносятся как полноценно твердые, т. е. веляризованные.

В русской фонетической транскрипции веляризованность твердых согласных традиционно не обозначается, так как она в сущности не ощущается неискушенными носителями языка. Но она может быть и обозначена. Так, в Международном фонетическом алфавите (МФА) для это цели имеется специальный символ ˠ (ср. двор [дˠвˠорˠ], твой [тˠвˠоj]), но его не принято использовать, потому что он лишь загромождает транскрипцию и практически ничего не дает. Носители русского языка не ощущают веляризованности, как, впрочем, и ее отсутствия, т. е. «полумягкости».

Другое дело твердость и мягкость согласных. Приведенные нами слова дверь и твёрдый с «полумягкими» согласными в старомосковском произношении произносились с полноценно мягкими согласными (а не «полумягкими»!): /д’в’ер’/ = [д’в’ер’], /т’в’ордыj/ = [т’в’ордыj]. Сейчас такое произношение встречается редко и рассматривается как особенность старшей нормы литературного произношения. И носители языка при некоторой тренировке легко могут научиться слышать разницу в старшей и младшей норме произношения первых согласных слов дверь и твёрдый, потому что «полумягкие» – это реализация твердых согласных, а «полноценно мягкие» – мягких: ср. /д’в’ер’/ = [д’в’ер’], /т’в’ордыj/ = [т’в’ордыj] (старшая норма) и /дв’ер’/ = [д·в’ер’], /тв’ордыj/ = [т·в’ордыj] (младшая норма).

19 июля 2024
№ 301498
Дано следующее предложение: "Я, Ф.И.О., даю согласие на поездки моего сына в Турцию и/или Грецию, и/или Болгарию, и/или Хорватию в период с... по...". Вопросы: 1.) нужна ли запятая перед первым союзом "и/или"; 2.) нужен ли предлог "в" перед названием каждой из стран?
ответ

Верно при использовании указанных союзов: даю согласие на поездки моего сына в Турцию, и (или) Грецию, и (или) Болгарию, и (или) Хорватию...

14 июля 2019
№ 206450
Подскажите пож-та как склонять женские фамилии: Чкония, Скобля. т.е. кому: Чкония, Скобля - они не склоняются? или по этому правилу их надо склонять? (Окуджава, Глоба, Щерба, Вайда, Пихоя, Берия. Мужские и женские фамилии на -а, -я неударное склоняются (Павла Глобы, о Джейн Фонде, с Анной Пихоей, о Берии).
ответ

Фамилии Чкония и Скобля склоняются (и мужские, и женские): Чконии, Скобле. Подробно о склонении фамилий см. «Письмовнике».

4 октября 2006
№ 205284
Подскажите, пожалуйста как правильно нужно писать: "на футбольном поле с ДВОИМИ воротами" или "на футбольном поле с ДВУМЯ воротами"?
ответ
Правильно: двое - двух - двум - двое - двумя - о двух (с двумя воротами).
18 сентября 2006
№ 258348
Так как всё же правильно произносить слово двоечник: [шн] или [шн] и [чн]??? Во всех источниках по-разному =(((
ответ

Возможны два варианта произношения: двое[шн]ик и двое[чн]ик. Первый предпочтительный, отвечающий строгой норме, второй – допустимый.

1 марта 2010
№ 287131
В вопросе № 287088 вы указали, что в предложении содержится обращение. В то же время, вы сказали, что для постановки запятой нет оснований. Разве обращение - это и не есть основание?
ответ

Вы двое — это целиком обращение, оно все отделяется запятой от последующего текста (запятая ставится после двое и не ставится после вы).

28 февраля 2016
№ 274533
Добрый день! Подскажите, как правильно писать (через дефис или нет) и как склоняется такое название польского города: Ястшембя Гура (польск. Jastrzębia Góra) Т.е. будет "в Ястшембя-Гуре?" В польском варианте оба слова склоняются, название пишется без дефиса. w Jastrzębiej Gorze Спасибо, с уважением Ирина
ответ

Словарной фиксации нет. Но по аналогии с другими названиями польских городов со второй частью Гура, зафиксированными в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, можно рекомендовать дефисное написание и несклонение первой части. Ср.:

Словарь имён собственных

Еленя-Гура, Еленя-Гуры (гор., Польша)

Зелёна-Гура, Зелёна-Гуры (гор., Польша)

Каменна-Гура, Каменна-Гуры (гор., Польша)
14 апреля 2014
№ 288082
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста. 1. нужны ли запятые в следующем предложении - "Бухгалтеру, Ивановой Ирине Ивановне, предоставить отпуск" (или после слова БУХГАЛТЕРУ нужно тире)? 2. склоняются ли второй части предложения все слова - "Закрытое акционерное общество творческая архитектурная фирма "Архпроект" реорганизовано путем преобразования в Общество с ограниченной ответственностью Творческая (-ую) архитектурная (-ую) фирма (-у) "Архпроект"? Спасибо
ответ

1. Верно без запятых и без тире.

2. Склонять название организации после упоминания ее организационно-правовой формы не нужно.

29 апреля 2016
№ 230397
Подскажите,пожалуйста,как пишется Г\гостиный Д\двор?Это срочно!Спасибо
ответ
Правильно: Гостиный Двор (как название архитектурного памятника; универмага в некоторых городах), но: гостиный двор (как историческое понятие - название заезжего двора для купцов, торговых рядов).
3 октября 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше