№ 242541
Здравствуйте. Искала тут как-то бюро переводов и наткнулась на ценовые предложения, где перевод+корректировка - одна цена, перевод+редактирование - другая. Последнее дороже. Мой вопрос: какая разница между словами корректировка и редактирование, под ними обеими ведь подразумевается исправление и поправление ч-л?
ответ
Под корректированием обычно понимается только исправление грамматических ошибок и проверка текста на соответствие правилам правописания, т. е. исправление орфографических и пунктуационных ошибок. Редактирование же включает в себя (помимо всего вышеперечисленного) еще и литературную правку текста. Редактор исправляет стилистические ошибки, устраняет штампы и канцеляризмы, меняет порядок слов и синтаксических конструкций, предлагает более удачное слово и т. п., другими словами, придает тексту стройность, логичность, ясность. Редактирование занимает гораздо больше времени, чем корректура, поэтому естественно, что редактирование стоит дороже.
26 июня 2008
№ 242387
В одном крупном журнале увидела "в Канне". Разве не "в Каннах"? По-моему, название этого города склоняется так же, как и Афины, или я не права? Спасибо.
ответ
Ошибки нет. Словари фиксируют два варианта названия этого французского города. В именительном падеже правильно: Канны и Канн, в предложном: в Каннах и в Канне.
23 июня 2008
№ 241657
Хотела уточнить. У нас в трамваях регулярно объявляют: "трамвайное депо в Строгине приглашает на работу..." На мой взгляд это неправильно, а правильно "в СтрогинО". Очень уж режет слух. Как будет правильно на самом деле?
ответ
В объявлении ошибки нет. Правильны оба варианта: в Строгино и в Строгине. См. подробно в «Письмовнике».
5 июня 2008
№ 241576
Добрый день, уважаемые сотрудники "Грамоты". Скажите, пожалуйста, какой из вариантов верен? И вдруг,впрямь, что-то грохочет вдали неясной и туманной, и гряда тёмных туч движется с юго-восточной стороны. И, вдруг, впрямь, что-то грохочет вдали неясной и туманной, и гряда тёмных туч движется с юго-восточной стороны. Заранее благодарна
ответ
В обоих предложениях есть ошибки.
4 июня 2008
№ 241513
Грубая ли это ошибка написать "мы полны надеждами, фантазиями..."?
ответ
3 июня 2008
№ 241501
Уважаемое справочное бюро! Третий раз задаю вопрос и все-таки надеюсь получить хоть какой-то ответ. Корректно ли назвать детскую книгу "Домашние питомцы"? Сочетаются ли между собой эти слова? Спасибо.
ответ
Ошибки в этом словосочетании нет.
3 июня 2008
№ 241395
Является ли безграмотным следующее предложение: "Планируя увеличение своих торговых площадей, как в Санкт-Петербурге, так и за его пределами, нашу компанию заинтересовал проект торгово-офисного центра у станции метро ..."
ответ
2 июня 2008
№ 241103
Скажите, пожалуйста, есть ли стилистическая ошибка в словосочетании "греческий гражданин"? Если да, то какая именно? Спасибо.
ответ
Ошибки нет, но более употребительно сочетание гражданин Греции.
27 мая 2008
№ 240949
Здравствуйте! Нет ли ошибки в ответе на вопрос 240903: …разбиваются переносом удвоенные согласные, образующие стык корня и суффикса (ру?сский, русс?кий)? Может, «рус-ский»? Спасибо!
ответ
Исправлено, спасибо за замечание!
23 мая 2008
№ 240705
подскажите, пожалуйста, в чем ошибка в предложении "а излишки продовольствия поставляются для продажи даже в Минск". заранее огромное спасибо
ответ
16 мая 2008