№ 269917
Добрый день, у меня сразу несколько вопросов. 1. Правильно ли использовать словосочетание "школьный класс" в данном контексте: "Можно сделать заявку на посещение (например, для школьного класса)"? 2. Правильно ли писать "посещение центра - бесплатное"? или "бесплатно"? 3. "сумка остается у посетителя во время его прибывания в помещении", правильно будет "пребывания"? Или "при его пребывании"? 4. Правильно ли указать комментарий в скобках после слова "посещение": "можно сделать заявку как на групповое посещение(начиная с 10 человек) экспозиции"? 5. Правильная ли фраза "пожалуйста, регистрируйте заявки на посещение на вам удобное время начиная с июля"? Спасибо. С уважением, Д.
ответ
1. Такое сочетание возможно.
2. Оба варианта возможны.
3. Корректно: во время пребывания.
4. Скобки возможны.
5. Фраза построена неудачно.
26 июня 2013
№ 260047
Здравствуйте! Меня зовут Гавриил, как и моего деда, отец у меня Гаврилович (одна буква "и"). Недавно у меня родилась дочь, ну и как положено, я пришел в отделение ЗАГС подавать документы на получение свидетельства о рождении и столкнулся с такой проблемой: Мне сообщиили, что отчество у моего ребенка будет "Гаврииловна", а "Гавриловна" - это неправильно.. Меня это возмутило, т.к. нигде в русской литереатуре я не нашел этому подтверждения.. (к примеру Николай Гаврилович Чернышевский - отец у него "Гавриил".. ну и т.д.) Насколько я знаю это одно из имен исключений! Прошу пролить свет на данный вопрос! "ИИ" или "И" в отчестве? Спасибо
ответ
От имен Гаврил, Гаврила, Гаврило образуется только одна форма отчества – Гаврилович, Гавриловна. А от имени Гавриил образуются двоякие формы отчеств – Гавриилович, Гаврииловна и Гаврилович, Гавриловна. И формы с И, и формы с ИИ соответствуют нормам русского языка. Имя Гавриил, действительно, входит в список исключений. См.: Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М.: Эксмо, 2004.
6 апреля 2010
№ 281461
В Казахстане денежная единица -- тенге. Помогите ответить на вопрос, который в нашей стране стар как сам тенге: КАК сокращенно писать? У корректоров уже нет копий, чтобы ломать. Всё вроде знаем про виды сокращений -- и про млн/млрд, и про тыс., руб. и долл. А с тенге -- какой это вид? Как его только не сокращают: тн, тнг, тг., тг, Т, т, тен (международное обозначение -- KZT). Офиц. символа (Т с крышкой) в Word нету, в текстах надо как-то сокращать. Вариант из "Википедии" тнг большинство коллег в расчет отчего-то не берут (мол, лишняя буква, берегите лес, etc.), основные споры вокруг "тг" и "тг." (с точкой). Помогите, будем очень признательны.
ответ
Общепринятого (зафиксированного в словарях русского языка) сокращения слова тенге нет. Какой из множества перечисленных Вами вариантов должен быть установлен в качестве единого общепринятого сокращения, вряд ли вправе решать мы. Лучше всего, на наш взгляд, обратиться с соответствующим запросом в Национальный банк Республики Казахстан. А пока использовать полное слово или код KZT.
17 марта 2015
№ 305410
Здравствуйте! Жду вашего ответа уже три года. Очень надеюсь наконец-то получить ответ! Оправляю этот вопрос уже в десятый раз за три года. Помогите, пожалуйста, разобраться, оправданна ли запятая между «и(,) где» в предложении «Кто хочет служить мне, пусть следует за мной, и(,) где буду я, там будет и мой служитель». Какое правило действует в этом случае? В справочнике Розенталя говорится, что в предложениях типа «Он давно уже уехал, и где он теперь, я не знаю» запятая после союза «и» не ставится. Подпадает ли мое предложение под это правило? Или слова «где буду я» все же можно изъять или переставить без ущерба для смысла? Или это вообще другой случай? А может, допустимы оба варианта? Большое спасибо!
ответ
Мы согласны с Вами: союз и в данном случае присоединяет целое сложноподчиненное предложение, поэтому запятая перед ним не нужна.
27 апреля 2020
№ 233232
В интернете часто можно встретить тексты, содержащих вместе трех точек в многоточии только две, особенно когда этим знаком препинания предложение не оканчивается. Иногда их используют после вопросительных и восклицательных знаков, для обозначения некоей незавершенности фразы и при указании обрывов предложения.
Скажите, ошибка ли это? Можно ли употреблять этот знак препинания и, если да, то в каких случаях и как его можно называть?.. Кто-то предлагал «лежачее двоеточее».
Приведу примеры:
1) Перед глазами.. всё темно.. ничего не видно...
2) Где я?.. Это же тюремная камера!.. Или не она...
3) Часть текста была размыта водой, но все еще можно было разобрать: «..уже.. .. ..вторые сутки.. .. ..запасы провизии..»
Верно ли будет ли заменить все «двоеточия» в примерах на многоточия?
ответ
Две точки (как в первом и третьем примерах) употреблять некорректно. При сочетании вопросительного, восклицательного знаков и многоточия верно писать: !.. и ?.. (две точки после знака). Поэтому пунктуация во втором примере верна.
26 ноября 2007
№ 290705
Здравствуйте, почему слово шоу-рум пишется через дефис, а слово шоумен - нет? В процессе поисков нашел вопрос №215451, в нем употребляется слово "мультирум", оно пишется слитно несмотря на аналогичное происхождение. По поводу слова "шоумен" нашел вопрос №239280, в ответе на которые слитное написание аргументировалось тем, что слово "мен" не употребляется в русском языке отдельно (как в слове "бизнесмен"). Но ведь слово "рум" так же не употребляется? Тогда по аналогии будет и "шоурум", слитно. Слово "шоу-рум" нашел в вопросе №280744, там указано, что это словарная фиксация (Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012). Но с чем связана именно такая словарная фиксация? Не была ли она ошибочной?
ответ
Согласны, слитное написание более логично. Вероятно, составители руководствовались сложившейся практикой письма при внесении дефисного варианта в словарь.
22 октября 2016
№ 212867
Здравствуйте!
Искренне расчитываю на помощь ресурса грамота.ру.
Наша компания в 2007 году проводит мероприятие, которое в английском языке звучит как
"Silver Triennail".
Помогите мне, пожалуйста, с подбором грамотного перевода слова "Triennail". Безусловно, по аналогии со словом биенале напрашивается триеннале(опять вопрос - одно Н или два, и почему?).
Triennail - событие, которое случается (проводится) ождин раз в три года. В имеющихся в моём распоряжении словарях подобного слова нет. В англо-русском соверменном словаре даётся описание сущности перевода, а конкретного русского слова не приводится. Пожалуйста, посоветуйте, как быть. Мне необходимо будет освещать событие в прессе и официально как-то его назвать.
Спасибо заранее.
Суворова Анжелика.
официальный представитель серебряной мануфактуры Robbe&Berking вРоссии и странах СНГ.
ответ
Слово триеннале есть, оно зафиксировано в словарях, в частности «Русском орфографическом словаре» РАН, электронная версия которого размещена на нашем портале (окно «Проверка слова»).
22 декабря 2006
№ 262066
Здравствуйте! Будьте любезны, объясните, почему вы, эксперты сайта "Грамота.ру", преподносите вариант написания слова "шоппинг" с одной буквой "п" как единственно верный? Он зафиксирован только в словаре Лопатина. "Словарь иностранных слов" под редакцией Комлева фиксирует вариант "шоппинг". "Словарь синонимов" под редакцией Тришина фиксирует вариант "шоппинг". "Современный толковый словарь русского языка" под редакцией Ефремовой фиксирует оба варианта как равноправные. Аргумент для написания с двумя буквами "п" ясен: в исходном слове - shopping - удвоенная согласная. Какие есть логические доводы в пользу написания "шопинг"? Если эксперты сайта "Грамота.ру" затрудняются ответить на данный вопрос, предлагаю переадресовать его господину Лопатину и его коллегам по работе над словарём (ничего, что я использовал букву "ё"? А то вы её не любите, я ведь знаю). И ещё вопрос (я уже задавал его ранее, но ответа так и не дождался). Почему слово "файв-о-клок" в словарях на вашем сайте пишется "файф-о-клок"? В отличие от таких слов, как "кров", "плов", "боров" и им подобных, в данном случае оглушения не происходит, поскольку за звуком [в] следует гласный звук. Очень надеюсь получить аргументированные ответы на поставленные вопросы. А если господин Лопатин лично соблаговолит разъяснить, почему правильными являются написания "шопинг" и "файф-о-клок", а не "шоппинг" и "файв-о-клок", это будет просто замечательно. Согласитесь, если группа авторов указывает нескольким миллионам человек, какое написание правильное, а какое - нет, и предлагаемые нормы идут вразрез с логикой, то со стороны авторов словаря будет вежливо хотя бы обосновать свою точку зрения. Заранее спасибо и всего доброго!
ответ
Вот как объясняет профессор Владимир Владимирович Лопатин написание шопинг (а также блогер, блогинг и т. п.). В новейшей орфографической практике проблема написания удвоенных согласных на конце корня осложнилась особенностями написания некоторых новых заимствований-англицизмов в языке-источнике, для которого характерно удвоение корневого согласного перед суффиксом. Поскольку явление это русскому письму чуждое, следует писать, например, шопинг, но не шоппинг (ср. прозводящее шоп, также заимствованное из английского), блогер и блогинг (ср. блог), сканер (ср. сканировать), спамер (ср. спам), рэпер (ср. рэп), хотя в английских этимонах этих прозводных перед суффиксами -er и -ing согласная удвоена. Устоявшиеся написания давно заимствованных слов стоппер (спорт.) и контроллер (тех.), к тому же устойчиво произносимые с долгим согласным, не должны препятствовать кодификации написаний новых подобных заимствований с одиночной согласной перед суффиксом.
Сказанное, однако, не относится к заимствованиям-англицизмам типа баннер, плоттер, джоггинг, киднеппинг и др., у которых в русском языке нет однокоренных соответствий с одиночной согласной.
О написании слова файф-о-клок см. ответ на вопрос № 253634.
26 января 2017
№ 273997
Добрый день. Всегда считала, что после прямой речи перед словами автора может стоять запятая, многоточие, вопросительный или восклицательный знак. Недавно натолкнулась на следующее правило: "Как я уже сказал ранее, точка ставится очень редко. Точнее будет сказать: существует только один случай, в котором её можно употребить. Если слова автора никак не комментируют прямую речь, то ставится точка. То есть, опираясь на случай с запятой, можно сказать, что это не сложное бессоюзное предложение. Пример: — Ты уж постарайся. — Блондин продолжил свой путь. Слова автора не содержат ничего, что говорило бы о том, к кому шло обращение, с какой интонацией и какими эмоциями. Это просто два разных предложения, никак не поясняющие друг друга." (с) Возможно ли такое оформление прямой речи? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Если слова, стоящие после прямой речи, не являются словами автора, то корректно оформление с разбивкой на две строки:
— Ты уж постарайся.
Блондин продолжил свой путь.
21 марта 2014
№ 277173
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Очень нужна срочная помощь - готовятся к отправке документы в другое министерство по международной тематике! 1. Как правильно - "... подготовлены проекты п(П)ротокола о внесении изменений в Соглашение...", - прописная или строчная? 2. Как правильно - Статью VI Соглашения изложить в следующей редакции: "... в соответствии с настоящей статьей(.)". - сколько точек и где необходимо ставить? Сотрудники Правового департамента настаивают на прописной в первом случае и на двух точках - во втором. Но разве может иметь имя собственное документ (прописная), которого еще нет, он только в проекте? И нужно ли ставить точку в кавычках, если в конце предложения она и так будет поставлена? Правовики привели в пример нормативные акты (распоряжения Президента, постановления Правительства). Как быть? Спасибо за помощь!
ответ
1. Здесь нужно написать так, как в самом документе - проекте (проект Протокола или проект протокола).
2. Практика ставить точку перед закрывающими кавычками в таких конструкциях в документах существует. Однако все справочники по правописанию рекомендуют ставить точку всегда после закрывающих кавычек.
20 августа 2014