Какъ правильно выражаться: "руская рѣчь" или "рускій языкъ"? И вѣрно ли я ниже обозначил сіе? Съ недавнихъ поръ я сталъ различать понятія "языкъ" и "рѣчь". Языкъ - часть устройства ("организма") людины, кой находится во рту межъ зубовъ и служитъ для воспроизведенія той же рѣчи, а также хода ("процесса"), связаннаго съ употребленіемъ ѣды и ещё ряда важныхъ задачъ. Рѣчь - выразимость мыслей посредствомъ словъ въ устномъ али письменномъ уразѣ ("формѣ"), а также орудіе созданія явленій при умѣломъ ея использованіи.
Последние ответы справочной службы
Пока мы можем сказать, что поиск в файле, содержащем этот словарь, всё же работает.
Страница ответаПри обозначении действия, одновременного действию, которое обозначено глаголом в прошедшем времени, в русском языке могут быть употреблены действительные причастия как настоящего, так и прошедшего времени: я видел зеленеющие/зеленевшие поля. Подробно о конкуренции действительных причастий настоящего и прошедшего времени в указанной функции см. в статье М. В. Русаковой и С. С. Сая.
Страница ответаВ кавычки это сочетание заключать не нужно.
Страница ответа