Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 9 631 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317314
Подскажите, пожалуйста, как правильнее написать предложение: "Отдых всегда должен быть рационален, приносить пользу и являться радостью для души" или "Отдых всегда должен быть рациональным, приносить пользу и являться радостью для души"?
ответ

Корректно: Отдых всегда должен быть рациональным, приносить пользу и являться радостью для души.  

23 сентября 2024
№ 305085
Здравствуйте, уважаемая Справочная Служба портала gramota.ru. Вы ответили на вопрос № 304927 следующим образом, что, мол, правильно писать «коронавирус», так как написание совпадает с языком-источником. Что это за язык? К примеру, в английском языке слово "storm” при переводе на руский выглядит, как «шторм», а не «сторм». Лично я считаю, что правильнее было бы писать «короновирус» (коронообразный, в форме короны, мы же не говорим «коронаобразный») или «корона-вирус» (не изменяем букву «а» на «о», поэтому и пишем через дефис; к сравнению: «Москва-река»). Вообще, данный термин очень свеж и требуется время, чтобы окончательно определиться с написанием. Допускаю также написание латиницей "coronavirus”, но ни в коем случае «коронавирус». Заранее спасибо за ответ.
ответ

Слово коронавирус, как многие медицинские термины, было заимствовано из медицинской латыни. Сначала оно использовалось только в узкой профессиональной сфере, естественно в форме наиболее близкой к источнику – с гласной а на конце первой части. Написание коронавирус прочно закрепилось. Попав в общелитературный язык из-за пандемии, слово коронавирус, конечно, стало испытывать колебания. Многие носители русского языка, незнакомые с латинским термином, переосмыслили словообразовательные связи и структуру слова и восприняли конечную гласную первой части как соединительную. В русском языке в качестве соединительных гласных в основном (но не исключительно) используются о и е. Интуитивно многие стали писать короновирус. Однако термин попал в академический орфографический словарь несколько лет назад, он был зафиксирован с этимологически мотивированной гласной а. И надо сказать, в СМИ термин писали и пишут в соответствии со словарной рекомендацией, отступления встречаются редко. Оснований менять написание сейчас нет.

2 апреля 2020
№ 276039
Здравствуйте! Нужны ли запятые в этом предложении? Как, создавая инновации, приносить пользу обществу. Спасибо.
ответ

Запятые поставлены правильно.

26 июня 2014
№ 240384
Правомерно ли данное высказывание "пригубить образок перед отъездом", в смысле: поцеловать. Спасибо!
ответ

Выражение некорректно. Пригубить означает "прикоснуться губами к краю сосуда, чтобы попробовать напиток".

8 мая 2008
№ 212018
Грамотно ли будет использовать словосочетания "присуждение контракта", "присудить контракт", когда речь идёт о тендере?
ответ
Сочетание некорректно.
13 декабря 2006
№ 269245
нужно ли переводить названия улиц с русского языка на белорусский, украинский, если остальной текст написан соответственно на белорусском или украинском языке?
ответ

Некоторые названия улиц по традиции перводятся (например, Крещатик, а также улицы, названные в честь известных людей). Но в иных случаях перевод не требуется, достаточно корректной графической передачи.

7 мая 2013
№ 293903
Добрый день! В устойчивых выражениях, например, "это любовь, детка" или "это русский язык, чувак" - нужно ли тире после слова "это"?
ответ

Необходимости в тире нет (независимо от устойчивости).

22 июля 2017
№ 298220
Здравствуйте! Возможно ли сочетание слов "обслуживать потребности" в предложении "Русский язык способен обслуживать все потребности — не только национальные, но и общечеловеческие"?
ответ

Такое употребление не противоречит правилам. Но насколько эта формулировка уместна, зависит от контекста.

27 сентября 2018
№ 232083
Кому принадлежат эти слова: "Настанет время (и оно не за горами), когда русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара"?
ответ
Автор этих слов – Алексей Николаевич Толстой.
30 октября 2007
№ 251908
Здравствуйте.Можно ли употреблять,и будет ли это правильно,фразу <<бордюрный язык>>? Имеется ввиду ограничённый,неполноценный,неискусный.
ответ

Прилагательное "бордюрный" в этом значении не употребляется.

24 февраля 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше