№ 324616
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, что такое "Парный род". В одних справочниках это существительные имеющие одновременно формы муж. и жен. родов: Ставня/ставень, Клавиша/клавиш, Шпрот / шпрота; в других — парным оно было названо потому, что им характеризовались в основном имена существительные, состоящие из двух частей – брюки, сани, ножницы.
Андрей
ответ
В русской морфологии термин «парный род» применяется к склоняемым существительным, обозначающим считаемые предметы и имеющим только формы множественного числа, то есть к существительным типа брюки, ножницы, очки (обозначаемые предметы часто состоят из двух частей). Особенностью таких существительных является то, что они, будучи лишены форм единственного числа, способны обозначать как один, так и много предметов, ср.: на столе две иголки и одни ножницы; все мои ножницы куда-то пропали.
10 августа 2025
№ 289947
Добрый вечер. Очень интересует такой вопрос: как писать названия средств и каких-либо предметов, если присутствуют слова в названии и русские, и нерусские, например: Шампунь L'OREAL Elseve Полное Восстановление 5. Нужны ли здесь кавычки? И нужны ли кавычки, если все название будет писаться по-русски: Лореаль Эльсев Полное Восстановление 5? А также нужны ли кавычки в названии кровати, например: кровать Эвелин или кровать "Эвелин" (фирма Hilding Anders). И какие правила используются в этих случаях (ищу уже несколько дней, нигде не смогла найти). Заранее большое спасибо.
ответ
Условные названия продуктовых, парфюмерных и т. д. товаров заключают в кавычки и пишут с прописной буквы: кровать "Эвелин", "Лореаль Эльсев полное восстановление 5".
В случае если в название входят слова, написанные кириллицей и латиницей, то оно также обычно заключается в кавычки: шампунь L'Oreal Elseve полное восстановление 5".
Если название написано латиницей, оно обычно пишется без кавычек: шампунь L'Oreal.
22 августа 2016
№ 301782
Здравствуйте. Словари так определяют "страду": СТРАДА́, страды-страды, мн. страды, жен. 1. Тяжелая летняя работа в период косьбы, жнитва и уборки хлеба. «В полном разгаре страда деревенская.» Некрасов. 2. перен. Тяжкий труд, борьба (книжн.). «Вся жизнь крестьянина есть сплошная страда.» Салтыков-Щедрин. В этой связи будет являться ошибкой сочетание "уборочная страда"? Спасибо.
ответ
Такое сочетание возможно.
2 августа 2019
№ 202024
подскажите пожалуйста правила склонения фамилий в муж. и жен. родах:
- Макуха (удар. на "у", украинская фамилия);
- Ябата (удар. на первое "а", японская фамилия).
исходя из справки № 13. Особенности склонения фамилий и личных имен, получается, что "Макуха" склоняется, и "Ябата" тоже. Но очень уж режет слух, особенно во втором случае.
ответ
Тем не менее эти фамилии склоняются в мужском и женском вариантах.
27 июля 2006
№ 288866
Добрый день! Пишу уже 10 раз и никак не могу получить ответа… Подскажите, пожалуйста, как правильно вести отсчёт количества дней? Вот если сегодня , например, 01.06., то через два дня какая будет дата? Многие начинают считать с завтрашнего дня (чаще на работе такое встречается), т.е. будет 04.06; а есть такие кто считает, что нужно считать методом прибавления, т.е. 01,06+2дня=03,06. Т.е., соответственно, если через 1 день, то это завтра? Как-то не логично…Подскажите как правильно? Уже спорим целый месяц… Спасибо.
ответ
Не существует языковой нормы, регулирующей подобный счет. Определяя сроки, во избежание недопонимания нужно указывать конкретную дату.
7 июня 2016
№ 267515
"В отсутстви_ у клиента необходимого опыта_ сервер без администрирования достаточно сложен по настройке и технической поддержке." Нужна ли запятая и какую букву писать в слове ?
ответ
Верно: В отсутствие у клиента необходимого опыта сервер без администрирования достаточно сложен...
30 ноября 2012
№ 278034
Добрый день. Несколько дней назад возник вопрос, какая форма сказуемого должна быть в нижеследующем предложении. "РЖД" заняла(и) первое место по выручке ... Согласно правилам, при использовании несклоняемой аббревиатуры глагол согласуется с ведущим словом "дороги" и должна быть использована форма множественного числа. Но в данном случае аббревиатура помещена в кавычки и является условным названием, а если условное название – несклоняемое слово, то сказуемое допустимо согласовывать по смыслу с родовым наименованием "компания". Никак не могу понять, как же всё-таки правильно. Или допустимы различные варианты? Заранее спасибо.
ответ
В этом случае лучше согласовывать по предполагаемому родовому слову: (компания) "РЖД" заняла. А еще лучше это родовое слово поставить.
16 сентября 2014
№ 291288
Здравствуйте! Известно, что при сокращении слова путем изъятия из него отдельных букв точка не ставится, например: млн, млрд, кг и др. А как поступать при сокращении подобным же образом дней недели и названий библейских книг? 1. Дни недели: понедельник (пнд), четверг (чтв), пятница (птн), воскресенье (вск) - с точкой или без сокращение? 2. Название книг Библии: Евангелие от Луки (Лк), Евангелие от Марка (Мк), Евангелие от Матфея (Мф) - с точкой или без сокращение? Так, в "Википедии" в статье "Сокращения названий книг Библии" в вышеприведенных случаях ставятся точки.
ответ
1. Дни недели таким образом сокращать не принято. 2. Сокращенные названия Евангелий пишутся с точками (поскольку есть также другие книги Нового Завета, в сокращениях которых гласные не пропускаются, например апостольские послания).
30 ноября 2016
№ 230812
Уважаемая Справка!
1. Объясните, пожалуйста, почему корсун(ь)ский, но волын()ский, уман()ский. Связано ли это с родом имен существительных: Волынь, Умань - жен., Корсунь - муж.? Или есть другие правила образования прилагательных?
2. В БСЭ название территории Черкасской области дается как Черкасщина, а на Вашем сайте предлагается вариант Черкасчина. Так как же правильно?
Спасибо
ответ
1. Жесткого правила по написанию Ь в прилагательных с суффиксом -ск- нет, поэтому следует проверять прилагательные по словарю. 2. В справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» говорится, что в существительных после согласных С, З, Ж не пишутся суффиксы -щик, -щин(а), а пишутся -чик, -чин(а).
10 октября 2007
№ 262246
Здравствуйте. Правомерно написание слова "иена" как "йена"? Или допускается только одно написание?
ответ
В словарях зафиксирован только один вариант: иена (ден. ед. ).
8 июня 2010