Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 022 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321334
Здравствуйте. В пособии Нарушевича и Голубевой по русскому языку для 10 кл "Тетрадь-тренажер" есть задание: найдите сочетание слов, не являющееся фразеологизмом: 1) за душой ничего (=беден), 2) с дорогой душой (=охотно, с удовольствием), 3) душа в пятки ушла (=испугался), 4) радостно на душе (=радостно...).Ответов, соответственно, нет. Склоняюсь к 4, так как остальные выражения имеют переносный смысл, а "радостно на душе" - это про радость эмоциональную. Но при запросе в поисковике нейросеть со ссылкой на ряд словарей выдает как фразеологизм именно "радостно на душе", а "с дорогой душой" - как поговорку, "выражение, обозначающее...", но у вас на портале я нашла, что и поговорки относятся к фразеологизмам (что логично). Так все-таки, где НЕ фразеологизм?
ответ

Проблема состоит в том, что разные ученые (в том числе и составители словарей) по-разному оценивают степень устойчивости тех или иных сочетаний, поэтому могут либо причислять, либо не причислять их к фразеологизмам. Например, в двухтомном "Фразеологическом словаре современного русского литературного языка" под редакцией А. Н. Тихонова, который понимает фразеологию максимально широко, зафиксированы фразеологизмы иметь за душой (за душой ничего это, в сущности, его вариант), душа в пятки ушла, радостно на душе. Сочетание с дорогой душой в этом длинном списке не числится, однако в нем есть со всей душой, с открытой душой, с чистой душой, так что отсутствие фразеологизма с дорогой душой можно счесть досадным упущением. Поэтому приходится констатировать, что задание некорректно, так как все приведенные в нем сочетания со словом душа можно считать фразеологически связанными. 

24 января 2025
№ 251894
Здравствуйте!В сборной Литвы по футболу играет футболист по фамилии Арунас Климавичу(ю)с.В текстах на русском языке,где упоминается его имя,его чаще всего пишут с буквой -ю-.С одной стороны,он иностранный футболист,а там правила написания могут быть другие.С другой стороны текст ведь написан по-русски и поэтому надо соблюдать грамматические правила русского языка (чу-,щу-).Как же все таки правильно? По-литовски его фамилия пишется так:Arūnas Klimavičius Спасибо!
ответ

Верное написание: Климавичюс. Названное Вами правило на написание иноязычных имен, фамилий и географических названий не распространяется.

23 февраля 2009
№ 201496
К вопросу 201151. "Хотя было время - в районном табеле о рангах она занимала первое место". 1. Не нужно ли в данном контексте "табель о рангах" выделить кавычками? 2. В словаре Ожегова дается такое написание: "Записано в табели о рангах". То есть когда речь идет именно о законодательном акте Петра 1, то употребляется устаревшее слово жен.рода? А когда "табель о рангах" мы говорим в переносном смысле, то используем слово муж.рода? Правильно ли я поняла?
ответ
1. Не нужно.
2. Большое спасибо, ответ исправлен.
21 июля 2006
№ 248825
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно и без ошибок написать следующую фразу (цитата одного из значимых в своем кругу людей): "Перед тем , как отправить сообщение , настоятельно рекомендую нажать "предворительный просмотр" и исправить хотя бы элементарные ошибки в словах , и уж совсем здорово - расставить знаки препинания ." Если можно - с раъяснениями ошибок.
ответ

Исправляем правописание: Перед тем как отправить сообщение, настоятельно рекомендую нажать "Предварительный просмотр" и исправить хотя бы элементарные ошибки в словах, и уж совсем здорово - расставить знаки препинания.

19 ноября 2008
№ 201003
Уважаемые господа, верно ли я написала: А на вопрос "а как?", я не слышала ответа ни разу. Или правильно будет: А на вопрос: "А как?", - я не слышала ответа ни разу. Или это вообще на усмотрение трудящихся? Что такое в данном случае "а как"? Уж не прямая речь, во всяком случае, мне кажется... Спасибо!
ответ
Грамматически это прямая речь. Корректно: А на вопрос «А как?» я не слышала ответа ни разу.
16 июля 2006
№ 294850
Там поставил на песок С пропитаньем туесок, Что из дома прихватил, Лоб рукой перекрестил И, присев на бережок, Съел ватрушку, пирожок… В общем, плотно закусил, Чтоб к утру набраться сил. Нужна ли запятая после И и почему?
ответ

Запятая нужна для обособления деепричастного оборота присев на бережок, который относится к сказуемому съел.

5 октября 2017
№ 224241
Здравствуйте, разъясните, пожалуйста, что обозначает "сума" в выражении "От сумы да тюрьмы не зарекайся". "Богатство", как противоположность "тюрьме", типа сума с благами? Или, наоборот, "бедность", как дополнение к "тюрьме", типа пошел по миру с одной сумой. Спасибо.
ответ
Слово сума обозначает бедность.
2 июля 2007
№ 203103
Была в Питере, бросилось в глаза, что везде стоят палатки с надписью "курА-гриль",пирожки, кстати, тоже с курой. В Москве же можно увидеть надписи "курЫ-гриль". Возник вопрос, а как же правильно? Кура или курица, куры или курицы.
ответ
Согласно словарям современного русского литературного языка правильно: курица, форма множественного числа -- куры.
14 августа 2006
№ 321839
Правомочно ли говорить об одушевленном существительном? По аналогии: озадаченный - это существо, перед которым поставили какую-то задачу (например, собаке - отыскать спрятанную вещь), одушевленный - существо, наделенное душой. Существительное - это грамматический термин, но никак не существо.
ответ

Не всегда оправданны прямолинейные сопоставления в сфере глагольного словообразования. В судьбе лингвистического термина одушевленные существительные есть важная ступень — семантическое преобразование (метонимия), в основе которого лежит представление об именах, означающих одушевленные существа, и словосочетания имена одушевленных существ, имена предметов одушевленных. История категории одушевленности изначально связана с именами людей, активных, действующих лиц, затем падежные формы имен лиц распространились на названия животных, а также на другие группы существительных, обозначающих живые существа. В XIX веке лингвист Ф. И. Буслаев писал о русских существительных мужского рода: «...винительный имен одушевленных сходен с родительным».

2 февраля 2025
№ 323191
Доброго времени суток, друзья! Не могли бы вы, пожалуйста, помочь с моим возникшим вопросом: правильно будет "жизнь, полная счастьем, удовлетворением и чудом" или "жизнь, полная счастья, удовлетворения и чудес"? Ответьте в удобное для вас время, искренне благодарна!
ответ

Прилагательной полный здесь употреблено в значении «содержащий что-л.; вместивший много кого-чего-л.». В этом случае корректна форма родительного падежа зависимого существительного: жизнь, полная счастья, удовлетворения и чудес. См. словарь «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя.

17 мая 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше