№ 208992
Ответьте, пожалуйста, быстро-быстро, очень сильно нужно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
а иначе() зачем бы ему нужна была и сама эта земля
Закон(,) что дышло
В этом случае торги не()обязательны
естественно, что не()довольная положением дел «инициативная группа» предпринимателей «забросала»
для меня уже не() ново
И правильно делает, ведь молодость не( )безгранична!
не()понаслышке известно
воспринято ()как чудо
относится не ()лучшим образом
ответ
Корректно: а иначе зачем бы ему нужна была и сама эта земля; закон что дышло; в этом случае торги необязательны (возможно и раздельное написание); естественно, что недовольная положением дел инициативная группа предпринимателей забросала (возможно и раздельное написание); для меня уже не ново; и правильно делает, ведь молодость не безгранична; не понаслышке известно; воспринято как чудо; относится не лучшим образом.
7 ноября 2006
№ 216902
Подскажите, пожалуйста, как правильно: в Псков/Пскове или во Псков/Пскове? Недавно услышала мнение (на грани "истины в последней инстанции"), что писать можно "в Псков/Пскове", а говорить "во Псков/Пскове", ибо большое количество согласных звуков подряд не звучит. Меня это удивило. Сама склоняюсь к варианту "в Псков/е". Если можно, подтвердите ссылками на источник правила.
ответ
Правильно: в Псков, в Пскове.
6 марта 2007
№ 327674
Здравствуйте, уважаемая "Справка"! Я очень хотела бы разобраться с тире и двоеточиями в БСП. 1. Следователь с группой захвата проходит мимо замерших на полу преступников — их глаза открыты: застыли в ужасе. 2. Никто даже не смотрит на поверженную банду: об этом можно подумать позже. Скажите, пожалуйста, верно ли в первом предложении автор поставил тире и двоеточие? С одной стороны, Розенталь позволяет такой маневр (если в I части БСП можно подставить "когда", то постановка тире допустима). С другой, мы можем подставить ("и видит, что..."), и тогда нужно двоеточие. Как быть? С двоеточием во II части БСП, я так понимаю, всё в порядке: тут указана причина того, о чём говорится в первой (глаза открыты до сих пор, потому что преступники в ужасе). То же самое и во втором предложении двоеточие двоеточие поставлено, поскольку мы можем подставить "потому что".
ответ
1. В этом случае далеко не факт, что сцена показана с точки зрения следователя — скорее, с точки зрения некоего стороннего наблюдателя, — а потому возможность подстановки слов и видит, что сомнительна. Сравним примеры из справочника Д. Э. Розенталя по пунктуации, в которых субъект восприятия вычисляется однозначно: Я выглянул из кибитки: всё было мрак и вихорь (П.), Обломов оглянулся: перед ним наяву… стоял настоящий, действительный Штольц (Гонч.) и т. д. Тире вполне уместно, поскольку между частями бессоюзного сложного предложения присоединительные отношения, вторая часть содержит дополнительное сообщение к первой — к тому фрагменту, где говорится о преступниках, о чем свидетельствует местоименная замена: преступники — их.
2. В этом случае отношения тоже присоединительные, о чем говорит местоимение (об) этом, так что вместо двоеточия нужно поставить тире.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
9 ноября 2025
№ 328289
В курсах по испанскому языку было правило о том что возвратные глаголы не могут быть использованы с неодушевленными существительными, и была пометка "в русском языке действует такое же правило"
Информации в интернете не много, но я нашла то что действительно возвратные глаголы не используются с неодушевленными существительными. То есть неправильно говорить Продаётся машина, Сдаётся квартира. Так как квартира сама не может себя сдать и машина не может сама себя продать. Но я начала думать о других связках глагол+существительное которые можно часто услышать или использовать и это завело меня в тупик. По такому принципу получается что неправильно использовать: мысль остаётся, тема обсуждается, молоко льётся, мысль теряется, веревка рвётся и прочие. Подскажите что правильно и что нет. И как в дальнейшем определять как правильно употреблять данные конструкции.
ответ
Конструкции типа машина продается, квартира сдается, веревка рвется, тема обсуждается и т. п. совершенно нормальны. Здесь мы имеем дело с категорией залога, выражающей разные отношения между субъектом, действием и объектом. В конструкции актива (Все сотрудники отдела обсуждают тему) глагольный признак представлен как исходящий от его носителя; в конструкции пассива (Тема обсуждается всеми сотрудниками отдела) – как направленный на него.
Академическая «Русская грамматика» (М., 1980) указывает: «В активе в роли носителя глагольного признака выступает семантический субъект, а в пассиве — семантический объект. Тем самым одно и то же соотношение между субъектом, действием и объектом представлено в активной и пассивной конструкции по-разному: со стороны субъекта, осуществляющего действие, или со стороны объекта, подвергающегося действию или испытывающего действие (состояние)».
28 ноября 2025
№ 265373
Добрый день! При подготовке школьных аттестатов столкнулись со следующей проблемой: одна из выпускниц имеет фамилию ГмЫря, которая, согласно правилам, склоняется. Однако, и сама выпускница, и её родители считают, что дательный падеж (аттестат выдан...) фамилии должен совпадать с именительным. Можно ли в данном случае отступить от языковой нормы и согласиться с мнением семьи? Не может ли в дальнейшем быть бюрократических трудностей? Заранее благодарим!
ответ
Фамилия Гмыря должна склоняться. К сожалению, случаи, когда человек настаивает на несклонении своей фамилии, даже если это противоречит нормам русской грамматики, не редкость. Но ведь фамилия тоже является словом, и слово это должно подчиняться законам языка (а не прихоти носителя фамилии). Что делать в Вашей ситуации? Возможно, спросить у выпускницы и родителей, хотят ли они, чтобы в аттестате (получение которого – важное событие в жизни человека) навсегда осталась грамматическая ошибка.
15 июня 2012
№ 302589
Подскажите, пожалуйста, корректно ли сказать: "Банкам станет дешевле выдавать кредиты". Смущает то, что сама по себе выдача - это бесплатная передача чего-либо, поэтому с "дешевле" не сочетается. С другой стороны, выражение кажется довольно распространенным и в значении слова "выдать" нет указания на платность или бесплатность выдачи. Выдача может быть бесплатна для тех, кому выдают, но стоить денег тем, кто выдает.
ответ
Слово выдать не содержит указания, как передают что-либо, платно или бесплатно. Поэтому предложение корректно и означает, что расходы банков при выдаче кредитов снизятся.
23 сентября 2019
№ 246800
Как правильно написать и почему? ---- Она смотрела, не отрываясь, в сторону уходящего поезда. ----- Она смотрела не отрываясь в сторону уходящего поезда. С одной стороны, "не отрываясь" - это одиночное деепричастие, поэтому запятая просится сама собой. С другой, "не отрываясь" очень близко к наречию "внимательно", более того, идёт сразу после глагола, следовательно, запятая не нужна.
ответ
Предпочтительно без запятых (причины Вы назвали сами).
6 октября 2008
№ 280374
Заспорили тут в одной из соцсетей... Правильно ли написано слово "чтобы" в первой строчке данного стихотворения: Чтобы вы сегодня ни хотели И куда бы реки ни текли, Главное, чтоб дети не болели, Чтобы быть здоровыми могли… По-моему, должно быть: Что бы вы сегодня ни хотели И куда бы реки ни текли... Но слитно "чтобы" поставила сама автор....
ответ
Да, в первой строчке должно быть что бы. В данном случае это не авторское написание, а орфографическая ошибка, которую надо исправить.
1 января 2015
№ 253955
Уважаемая Редакция! У меня такой вопрос: какова этимология слова "шмакодявка" и что оно точно обозначает? Я сделала попытку узнать у пользователей http://otvet.mail.ru/question/26992764/ http://otvet.mail.ru/question/27010557/ и получила такие ответы. но направления настолько разные, что я, как иностранка, не могу сама разобраться. Приходится обратиться за помощью. Спасибо за внимание! Всего доброго! Дорота
ответ
Точной этимологии нет. Это жаргонное слово, означающее 'девочка, девушка-подросток', возможно, образовано в детском языке (ср. козявка, малявка).
6 июля 2009
№ 243743
Почему сейчас все говорят "в Украину", а не "на Украину"? С чего это началось? Попросила сама Украина, которая таким образом хочет подчеркнуть свою независимость: мол, едем "в страну". Но мы ведь говорим "на Кубу", и Куба не обижается. Каким правилом регулируется употребление этого предлога со странами и частями света? Заранее большое спасибо, Ирина.
ответ
25 июля 2008