№ 250244
Здравствуйте! Хочешь-не хочешь, любит-не любит, веришь-не веришь — в подобных случаях используется дефис без пробелов, тире без пробелов или тире с пробелами? Спасибо!
ответ
Правильно: хочешь не хочешь; веришь-не-веришь (игра), но: веришь не веришь, а...; любит-не-любит (игра), но: любит не любит, а...
12 января 2009
№ 250928
Добрый день. Как правильно писать Хюндай, Хендай, Хендэ (Hyundai). И есть ли где нормы на перевод подобных названий на русский язык. Спасибо
ответ
На официальном русскоязычном сайте этой компании принят вариант написания "Хёндэ".
27 января 2009
№ 260051
..эффект (")апельсиновой корки(") менее заметен... Нужны ли кавычки? После слова "эффект" в подобных случаях ставятся ли кавычки? Спасибо
ответ
Кавычки нужны. Они обусловлены употреблением сочетания апельсиновая корка не в своем обычном значении.
6 апреля 2010
№ 244232
"Страх, не связанный с реальной опасностью, - это самая натсоящая фобия" Правомерна ли постановка запятой перед тире в подобных случаях?
ответ
Да, Вы написали правильно. Запятая «закрывает» определительный оборот.
11 августа 2008
№ 261528
Добрый день! "Не " - слитно или раздельно в предложении: И подобные по качеству , не сбывающиеся прогнозы структуры МЧС плодят ежегодно...
ответ
Верно слитное написание: несбывающиеся прогнозы.
14 мая 2010
№ 262990
Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: "Проверить, происходили ли подобные случаи ранее." Заранее спасибо.
ответ
12 августа 2010
№ 211503
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "товары, недоступные для заказа" или "товары, не доступные для заказа"? Каким правилом следует руководствоваться в подобных случаях?
ответ
При противопоставлении корректно раздельное написание. Иначе -- слитное.
6 декабря 2006
№ 205488
Корректны ли следующие переносы:
оз-начать
ус-тановить.
По правилам гласную от корня отрывать не следует, но во многих изданиях это уже стало общепринятым. Насколько допустимым может считаться подобный перенос?
Грубая ли это ошибка и стоит ли править подобное? спасиб
ответ
такой перенос неверен.
20 сентября 2006
№ 263232
Добрый день! Скажите, пожалуйста, какие буквенные наращения должны быть в следующем примере: В семидесяты(?) год(ы, ах?) произошел бурный рост цен на нефть. В восьмидесяты(?) цены на нефть пошли вниз. Когда в подобных случаях используется наращение -е, а когда -х? Какие нормы установлены и где о них можно узнать? С уважением, Наталья Владимировна
ответ
Корректно: в семидесятые годы, в восьмидесятые годы. Также: в семидесятых, в восьмидесятых.
21 августа 2010
№ 246425
В настоящее время очень много спорных случаев в склонении фамилий. Например, Геворкян, Карпель, Мороз в мужском роде склоняются, но очень часто носители подобных фамилий утверждают, что их фамилии не склоняются, ссылаясь на оговорку, что при желании подобные фамилии можно не склонять. На какие правила в данном случае можно ориентироваться, иначе получается ситуация "хочу склоняю, а хочу - нет". Спасибо.
ответ
Согласно грамматическим нормам все приведенные мужские фамилии склоняются. Вот что пишет Л. П. Калакуцкая в своей работе «Фамилии. Имена. Отчества. Написание и склонение»: Орфографически правильное написание фамилии и имени в именительном падеже и правильное написание их в любом косвенном падеже является основой любого документа – от свидетельства о рождении и паспорта до оформления любого иного документа (диплома, получения и передачи ваучера, документов, связанных с получением и передачей наследования...).
30 сентября 2008