№ 313912
                                        
                                                Здравствуйте, прошу разъяснить следующее. Сочетания вроде "текущая власть" или "текущий муж" выглядят забавно, но действительно ли они некорректны с точки зрения языка? Всё-таки одно из значений слова "текущий" – "теперешний, нынешний", а примеры из словарей вроде "текущие планы" или "текущий интерес" показывают, что это слово может употребляться не только с названиями действий и процессов. Или здесь всё дело в конкретности/абстрактности существительных?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Судя по всему, дело действительно в конкретности/абстрактности существительного. Вряд ли сочетания текущая власть или текущий муж можно назвать некорректными с точки зрения языка, но они могут вызывать недоумение и казаться забавными из-за официальной стилистической окраски прилагательного текущий.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 июня 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 306572
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемая ГРАМОТА! Подскажите пожалуйста, какое должно быть количество "н" в предложениях: Море взволнова...о. и Море взволнова...о бурей. Имеет ли значение наличие дополнения в предложении на написание. Если его нет в предложении, мы должны его домысливать? Спасибо за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Видите ли, приведенные Вами примеры сейчас звучат не вполне естественно. Слово взволновать в своем прямом значении 'привести в колебательное движение, заставить колыхаться, колебаться' уже почти не употребляется, примеры, иллюстрирующие это значение в словарях 20 века, воспринимаются как архаичные (напр.: Река лежала у ног их и, взволнованная лодкой, тихо плескалась о берег. М. Горький). Современный «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова фиксирует глагол взволновать только в одном значении – 'привести в состояние волнения; встревожить'. Сейчас слова взволновать, взволнованный характеризуют человека: девушка взволнована, речь ее была взволнованна, у отца был взволнованный вид.
Краткая форма от взволнованный пишется с одним н, кроме тех случаев, когда слово употреблено в значении 'выражающий волнение': девушка взволнована письмом, девушка взволнована, но речь ее взволнованна. Если не брать во внимание архаичный характер прямого значения глагола взволновать, то следует писать: море взволновано бурей, море взволновано. Хотя, наверное, возможно и олицетворение орфографическими средствами: море взволнованно. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 сентября 2020
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                        № 220835
                                        
                                                как правильно писать-НЕСЛУЧАЙНО РОСНО или НЕ СЛУЧАЙНО РОСНО объясните пожалуйста ответ
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Написание зависит от того, подразумевается ли противопоставление. Если да (отрицается случайность), то корректно раздельное написание. Если нет (утверждается неслучайность), то верно слитное написание.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 мая 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                        № 265787
                                        
                                                Подскажите, пожалуйста, в каком падеже употребляется неодушевленное существительное после глагола "оппонировать"? "Оппонировать идеи" или "оппонировать идеям"? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                А стоит ли употреблять неодушевленное существительное после глагола оппонировать, не лучше ли перестроить предложение? Обычно говорят оппонировать кому-либо: оппонировать диссертанту, оппонировать докладчику.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 июля 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 321677
                                        
                                                Добрый день! Подскажите пожалуйста по поводу использования знаков препинания во фразе: «Будет ли удобно встретиться в 14:00 и уточните, пожалуйста, адрес». Что ставить в конце - точку или вопросительный знак? Или фраза в принципе построена некорректно? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В этом фрагменте два предложения, различных по цели высказывания. Их нужно оформить как отдельные предложения и сопроводить соответствующими знаками: Будет ли удобно встретиться в 14:00? И уточните, пожалуйста, адрес. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 февраля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 275273
                                        
                                                Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с пунктуацией после слова "факта" в следующем случае:  В целях проверки факта_является ли заявитель собственником имущества департамент запрашивает необходимые сведения.  Перестроить предложение нет возможности. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нужны две запятые: 
В целях проверки факта, является ли заявитель собственником имущества, департамент запрашивает необходимые сведения.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 мая 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                        № 281519
                                        
                                                Цитирую предыдущий ответ: "<i>Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи:  "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии."  Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия".  Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты". zl0tn1k0ff Ответ справочной службы русского языка Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является. Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.</i>"  Здесь хотелось бы отметить некоторые пункты: а) в официальных источниках употребляется "Белоруссия" - это ещё не означает то, что это верно. В новостях у вас бывают очевидные ляпы. А как по поводу Украины? Вы же тоже повсеместно употребляете "на Украине" - и в официальных источниках, и в неофициальных, хотя и сами прекрасно понимаете, что это неверно; б) ссылка на язык как-то неочевидна. Обычно, название страны коверкается в связи с особенностями языка, согласен. НО, прошу заметить, россияне не столкнутся с проблемой, если их приучить говорить "Беларусь" - здесь уже играет фактор "стариков" из СССР, которые привыкли, что была Белоруссия и научили так своих детей и внуков; в) гневом здесь не пахнет, здесь банальный интерес и отсутствие пофигизма, которое зачастую вводит в глубокие дебри дебатов с целевой аудиторией.   Если Вас задел мой грубоватый оттенок разговора, я, конечно, извиняюсь, но таков уж стиль моего изложения мыслей и, частично, негодование непониманием с Вашей стороны. Буду искренне рад продолжению дебатов, но капитулировать не собираюсь.  Всё ещё с уважением, Алексей.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово Белоруссия употребляется не только в новостных текстах, оно зафиксировано в нормативных словарях русского языка (в т. ч. вышедших после распада СССР). Слово «коверкается» здесь вряд ли уместно: названия иностранных городов и стран в разных языках мира могут видоизменяться до неузнаваемости, но это не «исковерканный» вариант, а единственно правильный для данного языка, сложившийся в результате многолетней традиции употребления. Как Вы думаете, например, какую европейскую столицу чехи называют «Кодань»? Это Копенгаген. И вряд ли это как-то портит датско-чешские отношения.
Отвлечемся от двух наших государств, чтобы обсуждение не было таким острым. Предположим, что по каким-либо причинам россиян (и белорусов) вдруг начнут «приучать» называть столицу Италии Рома. Сколько десятилетий потребуется для того, чтобы изгнать слово Рим из русского языка? И самое главное – зачем?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 марта 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                        № 263100
                                        
                                                прошу прокомментировать, есть ли у данного текста смысл(последнее предложение), если есть, то какой? "отгрузка данного товара осуществляется в соответствии с договоренностью по лимиту на складе в размере 2 млн. рублей и графиком еженедельных платежей. На сегодняшний момент мы имеем право взять товар на сумму рублей. Просим рассмотреть нужность данного товара у Дилера!!!!"
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Смысл есть: требуется ответить, нужен ли товар дилеру. Но формулировка неудачна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 августа 2010