Возможен второй вариант. Или так: Он дал мне день - всего один день, чтобы...
Эта аббревиатура склоняется. Правильно: лечиться от СПИДа.
Ставится тире: Обещать – не значит жениться.
Да, вместо присаживайтесь надо говорить садитесь. См. «6krainij/">Азбучные истины».
Метать перуны – сердиться, сильно ругать кого-л. Родиться в рубашке – о том, кому всегда сопутствует удача, счастье. Заварить кашу – затеять какое-л. неприятное хлопотливое дело. Взять быка за рога – начинать действовать энергично, решительно. Кот наплакал – очень мало (о крайне недостаточном количестве кого-л., чего-л.).
См. также наш Справочник по фразеологии.
Тире не требуется.
В этом предложении оборот с союзом как тесно связан с глаголом, а потому не обособляется.
Принципиально - возможно. Но трудно представить контекст, в котором можно было бы употребить такую грамматическую форму.
См. в "Справочнике по фразеологии" на этой странице.