Возможны оба варианта: конструкции с предлогами на и в могут быть синонимичны.
В том и в другом случае сочетания со скоростью 5–10 м/с и 5–10 м/с играют роль именной части сказуемого, однородной другой именной части, выраженной прилагательным юго-западный. Однородные именные части сказуемого отделяются друг от друга запятой: Ветер ожидается юго-западный, со скоростью 5–10 м/с (но: Ожидается юго-западный ветер со скоростью 5–10 м/с — с другим порядком слов, при котором прилагательное юго-западный играет роль согласованного определения); Ветер юго-западный, 5–10 м/с.
Верно. Если при названии в кавычках есть родовое слово (фестиваль, кафе), то это название не изменяется.
Нет, у этих выражений разное значение. Не бросать слов на ветер – всегда выполнять то, что обещал. Рассказывать сказки – намеренно вводить в заблуждение, обманывать. В некоторых контекстах эти выражения могут быть синонимичны, но не во всех.
Современная норма: по окончании. В XIX веке форма подобных оборотов была неустойчива. Ср. данные «Словаря языка Пушкина»: по окончанию (по окончании): По окончанию трудов, Петр вынул карманную книжку, дабы справиться, всё ли им предполагаемое на сей день исполнено. АП 11.38. По окончанию трагедии она была вызвана криками исступления Ж2 11.20. По окончании же войны Суворов получил повеление немедленно ехать в Москву ИП 76.8.
Пунктуация зависит от того, как читается 20: Петр Иванов двадцати лет или Петр Иванов, двадцать лет. В первом случае запятая не ставится, во втором ставится. В текстах документов чаще пишут: Петр Иванов, 20 лет. В большинстве неофициальных текстов, газетах, художественных произведениях, в личной переписке следует писать: Петр Иванов двадцати лет.
См. в «Письмовнике».
Корректно: Американский педагог Лоуренс Джонстон Питер сделал интересное наблюдение...