№ 249132
Существует ли семантическая связь между словом "невеста" и глаголом "(не) ведать"? Спасибо.
ответ
Да, по одной из версий (наиболее достоверной) слово невеста образовано с помощью приставки не- от той же древней праславянской основы, что и слова весть, ведать, т. е. невеста буквально 'незнакомая, неизвестная'. Это связано с представлениями о бракосочетании, о невинности, непорочности невесты.
27 ноября 2008
№ 307022
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой корень в слове клюква. Вышел спор с учителем. Я считаю, что корень клюкв, учитель настаивает, что клюк.
ответ
В современном русском языке корень клюкв- (клюков-). Такой корень выделяет А. Н. Тихонов в «Морфемно-орфографическом словаре». Исторический корень, возможно, клюк-. Этимология слова пока однозначно не установлена. По одной из версий клюква – производное от той же основы, что и клюкать, ключ «родник».
15 декабря 2020
№ 206584
Объясните пожалуйста, какое из этимологических объяснений слова "халява" верно?
1. "халав" на евр. - "молоко", говорят, что когда-то в Одессе местные бедняки возможно, в канун праздников(точно не помню), могли бесплатно получить молоко, и когда его завозили, кричали:"Халяву привезли", т.е привезли бесплатное молоко. Отсюда в дальнейшем и вошло в рус.яз. слово "халява" и выражение "получить на халяву" т.е получить что-либо, не тратя никаких абсолютно на это средств - ни физических, ни моральных, ни материальных.
2. Ближайшая этимология слова «халява» – сапожное голенище (по В.И. Далю). Вероятно, происходит от польского «cholewa» - голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно. У Даля также находим, что халява – это стекловарное раздутое стекло, халявный мастер, который дует халяву на листовое стекло. Даль дает еще одно значение этого слова – непотребная женщина, неряха, растрепа.
3. В этимологическом словаре М. Фасмера наблюдается еще одна версия: предполагается, что «халява» заимствовано из цыганского «cholov» - штаны.
У нас с коллегой вышел острый спор на эту тему: он утверждает, что слово это можно толковать только по Далю, и считает, что "еврейская" версия притянута за уши. Я же считаю, что целиком опираться на Даля (при всем уважении к его фигуре в русском языке) нельзя, ведь он как никак трактовал слова основываясь на знаниях "найденых" в своих многочисленных поездках и считаю, что каждая из версий, в особенности 1 и 2 имеют право на жизнь, т.к. четкой этимологии судя по всему здесь к сожалению установить пока не удалось.
с уважением,
ответ
Есть много версий, объясняющих происхождение этого слова, и ни одна из них не является наиболее убедительной. А в случаях, когда этимология слова затемнена, вокруг него рождается много легенд, некоторые из которых заслуживают внимания. См. также в «Непростых словах».
4 октября 2006
№ 208241
Расскажите, пожалуйста, об истории фразеологизма "Держать камень за пазухой". Заранее большое спасибо.
ответ
Есть несколько версий происхождения. Одна из них: выражение держать камень за пазухой относят ко времени правления жестокого князя Дмитрия Шемяки, сравнивая его одновременно с античным изречением Плавта (Держать камень в одной руке, а хлеб - в другой). Последнее изречение встречается и в польских пословицах.
26 октября 2006
№ 247607
Существует выражение:"Гол как сокол". Какая тут связь?
ответ
Гол как сокол – страшно беден, ничего не имеет. Есть несколько версий происхождения оборота. По наиболее распространенной, сокол здесь (с ударением на последнем слоге) – старинное стенобитное орудие из чугуна или железа в форме длинного и толстого бревна или бревно, окованное металлом. Его навешивали на железных цепях и, раскачивая, прошибали им самые прочные крепостные ворота и каменные стены. Поверхность сокола была гладкой, «голой».
23 октября 2008
№ 257709
Добрый день. Не могли бы Вы объяснить мне происхождение слов "брошь" и разговорно-бранное "дура"? Мой этимологический словарь не даёт ответа на этот вопрос. Просто слышал такое предположение, что слово "дура" произошло от латинского "суровый" и носило совершенно другой смысл. Но что-то это суждение отдаёт "задорновским дилетантизмом"...
ответ
Слово брошь пришло к нам из французского языка, в котором оно восходит к итальянскому brocca 'иголка'.
Слова дурак, дура образованы от общеславянского корня *dur. По одной из версий, он восходит к индоевропейской основе *dheu(e)r 'бушевать; вертеться; спешить' (в таком случае дурак исходно 'сумасшедший, бешеный' и далее 'глупый, дурной'), по другой версии, связан с основой дуть. К латинскому 'суровый' русское дурак, дура не имеет никакого отношения (такая версия, действительно, дилетантская).
10 февраля 2010
№ 200861
По поводу ответа на вопрос 200826. В ответе вы убрали кавычки в слове "ключ" (речь идет о том, что сигнализация отключается не электронным ключом или брелоком, а после опознавания отпечатка пальца). Так нужны ли кавычки или можно обойтись без них? Еще раз текст.
Для отключения блокировок двигателя нужно лишь приложить палец к сканирующему устройству. Такой "ключ" невозможно забыть – он всегда с Вами. Такой "ключ" нельзя подобрать: Ваши пальцы уникальны, и система ни с чем их не спутает.
ответ
Да, Вы правы, кавычки нужны, ответ исправлен.
13 июля 2006
№ 283499
Добрый день! Объясните, пожалуйста, почему в названии района Хорошёво-Мнёвники "Хорошёво" пишется через "Ё"? Спасибо!
ответ
Действительно, Ё пишется в обеих частях названия: Хорошёво-Мнёвники.
По одной из версий, название села Хорошёва возникло от мужского имени Хорош, по другой – от слова хорошо. Принцип, по которому при историческом образовании географических названий и, например, фамилий фиксировался тот или иной вариант ударения, определить затруднительно.
Что касается выбора между О и Ё, то в русских названиях, как и фамилиях, на шипящий + -ов (-ёв) пишется О или Ё в соответствии с традицией и с регистрацией в официальных документах.
12 августа 2015
№ 225654
Выражение - Наше вам с кисточкой. Где можно посмотреть этимологию этого выражения? Спасибо за своевременный ответ.
ответ
Есть несколько версий. Одна: выражение образовано от формулы приветствия Наше вам! путем шутливого дополнения с кисточкой. Имеется в виду, очевидно, кисточка на шапке (ср.: Наше вашим шляпой машем). Другая версия: это часть более пространного приветствия уличных парикмахеров в старой Москве. Зазывая клиентов, они выкрикивали: «Наше вам почтение с кисточкой, с пальцем девять, с огурцом пятнадцать!» Это означало, что брить клиента будут с мылом («с кисточкой»), а в рот под щеку будет засунут либо палец, либо огурец.
26 июля 2016
№ 256662
Кому из писателей принадлежат слова:"Что русскому хорошо, то немцу смерть"? Или это поговорка и автор неизвестен?
ответ
Автор неизвестен.
Что русскому здорово, то немцу смерть – что хорошо одним, может быть губительно для других. По одной из версий, происхождение этого оборота связано с конкретным случаем. Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. Выражение было распространено в русской литературе XIX века.
27 ноября 2009