№ 320690
Хочу уточнить у специалистов: русское "ковер" и английское "cover" действительно никак не связаны и пытаться вывести одно из другого — задорновщина, поскольку первое, если верить интернетам, происходит из тюркских языков, а второе — из латыни? Просто ну очень уж удивительное совпадение, если это действительно совпадение.
ответ
Да, слово ковер объясняют как древнее заимствование из тюркских языков, а английское cover восходит через французское посредство к латинскому языку. Словарь Фасмера прямо указывает: «Древнерусские свидетельства исключают заимствование из англ. cover». Как бы ни было соблазнительно увидеть родство этих слов, его нет.
27 декабря 2024
№ 202008
Помогите, плиз, устранить ошибки:
...для него стало открытием, что сделать это(,) оказывается(,) чрезвычано и даже "архи" сложно (архисложно)... они разговаривают языком (на языке) формул...
Спасибо!
ответ
Корректно: для него стало открытием, что сделать это, оказывается, чрезвычайно и даже архисложно; они разговаривают на языке формул.
25 июля 2006
№ 258740
Здравствуйте, дайте пожалуйста значение слову АПРИОРИ более достепным языком. какие это слово имеет синонимы? заранее благодарна за ответ.)
ответ
Не опираясь на изучение фактов, независимо от опыта; предварительно.
6 марта 2010
№ 275824
Добрый день, Подскажите, пожалуйста, орфоэпические словари разработаны только для русского языка или для других языков тоже созданы словари-ударений? С уважением,
ответ
Здесь есть два момента. Во-первых, орфоэпический словарь отражает не только ударение, но и произношение слова (например, бутЕрброд или бутЭрброд). Во-вторых, не во всех языках подвижное и свободное ударение (как в русском), в некоторых оно фиксированное, поэтому надобность в словаре ударений отпадает. Словари образцового произношения и ударения (орфоэпические) и вообще словари правильной речи существуют не только для русского языка.
6 июня 2014
№ 240862
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какой из вариантов правильный: слова русского и английского языка или слова русского и английского языков? Заранее спасибо!
ответ
Предпочтителен первый вариант.
20 мая 2008
№ 203719
Добрый день!
Не подскажите ли, как будет правильнее:
Преподаватель русского, английского и французского языка или языков?
Спасибо!
С уважением, Ирина!
ответ
Корректно употребить в форме множественного числа: Преподаватель русского, английского и французского языков.
22 августа 2006
№ 273169
Здравствуйте. Как в данном предложении пишется "не"? Спасибо. Проблемой является отсутствие у родителей знаний и опыта в вопросах речевого развития ребенка, не владение конкретными приёмами логопедического воздействия.
ответ
Слово невладение в данном случае следует писать слитно.
6 февраля 2014
№ 307345
Здравствуйте. Первое предложение для понимания, интересует второе. Корректно ли оно? Выучить пару языков способен кто угодно — это возможно даже при занятости на работе. Рекордсмены среди полиглотов в той или иной степени владеют 15-20 языками и действительно делают их изучение своей главной целью. Сомнения в «их изучение» (изучение языков). Рекордсмены уже владеют этими 15-20 языками, логичнее, кажется, так: «Рекордсмены среди полиглотов в той или иной степени владеют 15-20 языками и действительно делают изучение новых языков своей главной целью» — но тут повторение «языками» — «языков». С другой стороны, изучать можно и те языки, которыми уже владеешь. Хотя по смыслу вернее, как кажется, что полиглоты скорее стараются изучать новые, а не углубляться в выученные.
ответ
Полагаем, что лучше так: Рекордсмены среди полиглотов в той или иной степени владеют 15—20 языками и часто делают их изучение своей главной целью. Во-первых, не все полиглоты делают изучение языков целью своей жизни, поэтому действительно заменяем на часто. Во-вторых, местоимения их будет достаточно, оно вполне может соотноситься со словом языки, будет понятно, что кто-то углубляет знание уже знакомых языков, а кто-то учит новые.
28 января 2021
№ 259903
Работаю в государственном учреждении, начальница ругается, что я пишу письма повествовательно, а ей надо чтоб государственныя языком. Объясните как писать письма государственным языком. Моя работа связана с регулированием тарифов на тепло и электроэнергию, приходится очень много писать писем. Помогите пожалуйста.
ответ
2 апреля 2010
№ 206513
Приветствую знатоков русского языка!
Помогите убедить автора, что следующая фраза некорректна:
Профессионально владея всеми тонкостями ...языка...
По-моему, нельзя владеть тонкостями.
Мой вариант: Профессионально, до тонкостей, владея ...языком
или Профессионально зная все тонкости ... языка...
С уважением
ответ
Считаем фразу владея всеми тонкостями языка корректной.
4 октября 2006