Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 261399
Доброе утро, скажите, пожалуйста, какого рода слово "Вольво" (марка машины).
ответ
Это слово может выступать как существительное мужского рода (как слово автомобиль) и как существительное женского рода (машина).
11 мая 2010
№ 203182
с изображением торговой марки, размещающЕйся (размещающИйся) на торце полки - как правильно?
ответ
Правильно: торговой марки, размещающейся...
15 августа 2006
№ 261484
Добрый день! Внесите, пожалуйста ясность, как правильно: продукт торговой марки Н, продукт с торговой маркой Н, продукт под торговой маркой Н? Например, мы представляем продукцию торговой марки Н.
ответ
Лучше сказать: мы представляем торговую марку Н. Возможны варианты: продукция такой-то марки, продукция под такой-то маркой.
12 мая 2010
№ 237728
Уважаемая Грамота, подскажите, как правильно ставить знак копирайтинга, торговой марки? в верхнем регистре?
ответ
Эти знаки принято указывать в режиме верхнего индекса.
4 марта 2008
№ 237507
Здравствуйте! Евангелие от Марка - самое короткое из всех Евангелий (или евангелий?). Спасибо!
ответ
Корректно: Евангелие от Марка – самое короткое из всех Евангелий.
28 февраля 2008
№ 212708
Надо ли брать в кавычки именные марки или нет: например, мебель от Валентино?
ответ
Кавычки не нужны.
21 декабря 2006
№ 317882
Подскажите, пожалуйста, как правильно: рубль (2,16 марок) или рубль (2,16 марки)?
ответ
Поскольку существительным управляет дробная часть числительного, верно: 2,16 марки.
10 октября 2024
№ 270539
Здравствуйте. Скажите пожалуйста как правильно спросить(узнать) у клиента вид транспортного средства? "Какая у Вас марка автомобиля?" или "уточните марку Вашего автомобиля?". Я думаю что 1 вариант, а мой шеф пытается красиво завуалировать этот вопрос и навязывает второй вариант.
ответ
Оба вопроса возможны. Можно также: Назовите марку Вашего автомобиля.
21 августа 2013
№ 209406
Здравствуйте! Задаю свой вопрос в третий раз. Как перевести «trade mark»? Являются ли полными синонимами термины «товарная марка», «товарный знак», «торговая марка», «торговый знак» (все они встречаются в ответах «Справочного бюро»), или есть нюансы их употребления? Верно ли, что «фабричная марка», «клеймо производителя» – более узкие понятия, чем перечисленные выше?
ответ
К сожалению, мы не можем Вам помочь, обратитесь к специалистам по брендингу. Англо-русские словари переводят trade mark как 'товарный знак, торговая марка'.
10 ноября 2006
№ 281616
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какой род выбрать для Liechtenstein Post: Liechtenstein Post выпустила почтовые марки или Liechtenstein Post выпустил почтовые марки? После Post просится глагол мужского рода, но ведь это почта. Спасибо.
ответ
Корректно: Liechtenstein Post выпустила (опираемся на русское слово почта). А нельзя написать Почта Лихтенштейна выпустила?
24 марта 2015