Слово заведующий управляет творительным падежом: заведующему (чем?) Муниципальным бюджетным дошкольным образовательным учреждением «Детский сад № 121» Лебедевой Наталье Алексеевне.
Верно: Бурятия — первый из российских регионов, где ввели масочный режим.
В газете лучше: заведующая.
Мужской род уместен в строгой деловой речи, где важно сообщить о должности безотносительно к полу (например, в приказе: назначить заведующим детским садом Иванову...). В обиходной письменной и тем более устной речи верно: заведующая детским садом Иванова.
Правильно: заведующий детским садом.
Корректное написание: супербезвизовый режим или безвизовый суперрежим.
Это разговорное и не для всех привычное слово, поэтому его лучше писать в кавычках.
Корректно: врач-психиатр — детский участковый.
Вызывает сомнения употребление здесь слова патронаж.
Да, с конца прошлого века сочетания под патронажем кого-либо и под патронатом кого-либо употребляются равноправно в значении «под наблюдением, содействием и руководством кого-либо, чего-либо» (подробнее см. в «Словаре трудностей»). Но всё же слово патронаж (вне устойчивого сочетания быть под патронажем кого-либо) употребляется для обозначения формы оказания помощи лицу, а не учреждению. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997) слово патронаж зафиксировано только в одном значении – «регулярное оказание лечебно-профилактической помощи на дому новорожденным и некоторым категориям больных». В Гражданском кодексе РФ патронаж рассматривается как форма помощи совершеннолетнему дееспособному гражданину (и там, кстати, употребляется предлог над: патронаж над совершеннолетними дееспособными гражданами). Поэтому, на наш взгляд, лучше: оказание помощи детскому дому.