№ 205888
Уважаемое справочное бюро!
По роду работы (переводы с чешского языка служебной корреспонденции) я постоянно сталкиваюсь со следующей проблемой: как корректно указать название и адрес зарубежной фирмы в русском тексте,уместно ли применение латинских букв. Подскажите, пожалуйста, существует ли российская норма, регулирующая данный вопрос. Мне удалось найти лишь рекомендации Союза переводчиков России, которые, к сожалению, не дают однозначного ответа.
С уважением
Виктория Умпрехт
ответ
Точных правил нет. Есть рекомендации, согласно которым возможно написание названий иностранных компаний в русском тексте латинскими буквами и без кавычек.
27 сентября 2006
№ 207445
У меня не вопрос, а пожелание: внесите поправку в интерактивный диктант по отрывку из книги Умберто Эко. Автор диктанта предлагает в первом предложении, перед словами "это прилагательное", поставить дефис, запятую или сделать пробел. Но правильный ответ - тире.
Месяц назад я отправила письмо на электронный адрес портала. Оно осталось без ответа. Грамота.ру считает разницу между тире и дефисом незначительной?
ответ
Спасибо за замечание, исправление внесли. Месяц назад у нас не было для этого технических возможностей.
16 октября 2006
№ 314322
Можно ли переносить название сайта в месте, где в нем стоит точка? Например, в названии "gramota.ru" часть с "gramota" оставить на одной строке, а ".ru" перенести. Очень надеюсь получить от Вас ответ, если под такую ситуацию есть подходящее правило.
ответ
Нет, нельзя, так как перенос не должен помешать читающему правильно воспринимать графический комплекс, который представляет собой адрес сайта. С графическим критерием связаны, например, также запреты переносить аббревиатуры, в которых используются прописные буквы (ЮНЕСКО, ФИФА, РосНИИ); графические сокращения (ин-т, чл.-корр., об/мин); слова, сочетающие в написании буквы и цифры (37-й, 56-летие, ТУ-134); разбивать переносом инициалы и фамилию (неправильно: А. / Пушкин или А.С. / Пушкин).
21 июня 2024
№ 306851
Нужно ли здесь тире (вместо *): - Будешь играть сегодня? - С тобой * нет.
ответ
Да, нужно: С тобой — нет.
12 ноября 2020
№ 308890
Вы не забыли какой сегодня день? Нужна ли тут запятая перед словом как?
ответ
Нужна запятая перед словом какой.
16 декабря 2021
№ 272807
"Я(?)то знаю, что сегодня январь" Пишет ли там дефис? Почему?
ответ
21 января 2014
№ 291228
Здравствуйте. Как верно: Сегодня Раиса Васильевна один(на) из самых опытных сотрудников. Заранее спасибо.
ответ
Сегодня Раиса Васильевна - один из самых опытных сотрудников.
29 ноября 2016
№ 291655
Здравствуйте! Какой суффикс в слове снеговик? Овик? Или ов и ик? Почему? Спасибо!
ответ
В этом слове два суффикса: суффикс прилагательного -ов- и суффикс существительного -ик.
11 января 2017
№ 217920
Задаю вопрос в четвёртый раз.
Слова КУКЛА, СНЕГОВИК, КУКЛА-СНЕГОВИК
являются ли одушевлёнными.
Спасибо.
ответ
Все эти слова относятся к одушевленным.
22 марта 2007
№ 205565
как правильно? я сегодня в тУфлях или туфлЯх, или так вообще не употребляется
ответ
Правильно: в тУфлях, ударение на первый слог.
21 сентября 2006