№ 296380
                                        
                                                Добрый день, друзья! Я на самом деле потратил много времени, но так и не смог понять следующее. "Видят, молодая красивая девушка, выглядит хорошо... и тд." Почему стоит запятая? Точнее, не так. Может ли здесь стоять запятая хотя бы в каком нибудь случае? Это не контрольная и не тесты ЕГЭ, можете быть уверены ) Андрей.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая после слова "видят"? Этот знак разделяет части бессоюзного предложения. Он возможен, хотя логичнее тире.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 февраля 2018
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 288707
                                        
                                                Добрый день! На работе возник спор с коллегой. Есть предложение: Деньги были направлены в банк(,) в счет погашения кредита. Коллега утверждает, что запятая нужна, поскольку имеется пояснение (куда именно в банк?). Я считаю, что уточнения нет, есть 2 обстоятельства – места и цели, поэтому запятая не нужна. Может, есть какие-то подтверждающими чью-либо правоту источники?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Возможны варианты пунктуации. Запятая ставится, если смысл высказывания в том, что деньги были направлены в банк, а слова в счет погашения кредита представляют собой дополнительное замечание, попутное пояснение и отделяются интонационно. Если же эти слова составляют основную часть высказывания (т. е. смысл в том, что деньги направлены в счет погашения кредита), запятая не нужна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 мая 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 234859
                                        
                                                Здравствуйте!
Ниже - пример часто встречающегося оборота из текста типового договора:
"В случае, если документы не будут переданы вовремя, оплата производиться не будет".
Нужна ли запятая после слов "в случае"? Практически ни в одном из встреченных мною текстов договоров запятая в таких случаях не ставилась. Верно ли это?
Спасибо.
С уважением,
Тамара Фурманская
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, запятая перед если здесь не требуется. В случае если – составной подчинительный союз.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 января 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 231344
                                        
                                                Уважаемая редакция !Исправьте, пожалуста , ошибки ,если они есть,в написании имён собственных
 (Р(р)оссийских, З(з)арубежье ) в кусочке этого текта .
 "...для участия в первом спортивном юношеском фестивале Российских соотечественников зарубежья, собравшем более 600 участников из ближнего и дальнего Зарубежья".
Попутно:пишутся ли слова "посол(такой-то страны)" и
 " посольcтво" с прописной букв?
Заранее благодарю  за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: для участия в Первом спортивном юношеском фестивале российских соотечественников зарубежья, собравшем более 600 участников из ближнего и дальнего зарубежья. В текстах официальных документов верно написание с большой буквы (Посол, Посольство). В иных текстах -- с маленькой буквы.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 октября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 235918
                                        
                                                Еще раз добрый день. Обращаюсь с вопросом, на который не могу дождаться ответа (нужно для редактуры текста): как правильно пишется слово "капуччино". В одной из последних передач "Говорим по-русски" "Эха Москвы" говорили о написании удвоенной согласной, по-моему "ч", а грамота.ру
говорит, что нужно писать "капучино". Как все же правильно?
С уважением Светлана 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильное написание в русском языке, согласно "Русскому орфографическому словарю" РАН: капучино (без удвоения согласных). 
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 января 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 239167
                                        
                                                Уважаемая СПРАВКА! Обратил внимание, что во многих СМИ при указании процентов пробел между цифрой и знаком процента не ставится. Полагаю, что такой вариант приемлем для таблиц (ввиду ограниченного места), а в тексте все же следует делать пробел, как ВЫ уже отмечали в вопросе № 236958. Насколько я прав в своих рассуждениях? Заранее благодарен.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы правы, практика употребления и рекомендации справочников различаются. Как к этому относиться - непростой вопрос. Пока приходится ограничиться констатацией факта.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 апреля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 290825
                                        
                                                Вопрос касается правильности употребления слов "эмиграция" и "иммиграция". Привожу заголовок текста, написанного в России для россиян:"Открываем бизнес в Европе: лучшие страны для бизнес-иммиграции". Мне кажется, что в этом случае нужно употребить словосочетание "бизнес-эмиграция", потому что относительно России россияне, выезжая из страны, эмигрируют. А вот в стране въезда они будут бизнес-иммигрантами. Так ли?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Может быть, в качестве компромисса, "бизнес-миграции"?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 октября 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 225326
                                        
                                                Здравствуйте! Очень надеюсь на вашу помощь. Ни в одном пособии не нашла ответа на этот вопрос. Готовлюсь к поступлению в институт, в тестах есть вопрос: словосочетание, в котором слова связаны способом примыкания: быстрый бег; быстро бежать; бежать в город; побег пленного; быстрота в движениях. Где можно прочитать про способ примыкания? Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 320464
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, почему наречие "в никуда" пишется раздельно? 
Я был уверен, что оно, как и все конструкции наречий "предлог В + существительное места и пространства" (влево, вверх, вглубь, внутрь) пишутся слитно, а оказалось иначе :(
В чем же все-таки причина, есть ли хоть какое-то объяснение, или это тот случай, когда нужно "просто запомнить"
Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правила слитного/раздельного написания наречий так витиеваты, что приходится признать: в сущности, они во многом представляют собою лишь попытку вывести некоторые закономерности из сложившихся написаний. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 декабря 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 326055
                                        
                                                Добрый день, подскажите, пожалуйста, почему в предложном падеже при обозначении места пишутся разные окончания у разных слов: в аэропортУ, в городЕ, в домЕ, в паркЕ, в лесУ, в квартирЕ? Это современная норма окончания "у" или так было всегда? Разве не правильнее говорить: в лесе, в аэропорте? Если нет, то почему такая разница?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Грамматической норме соответствует именно форма в лесу. Ударное окончание -у́, -ю́ принимает свыше ста современных существительных мужского рода 2-го склонения при сочетании с предлогами в и на. Чаще всего такие формы используются при обозначении места: думаю о саде, но гуляю в саду. Это окончание очень старое: оно восходит к одному из древнерусских типов склонения, в целостном виде утраченному. Очень широко такое окончание было распространено в русском языке XV–XVI веков: в песку, в списку, в грабежу, на острову и мн. др. Формы на -у могли тогда употребляться и при сочетании с предлогом о: о звону, о броду, о корму и др. Впоследствии круг существительных, способных принимать окончание -у, -ю в предложном падеже, стал сужаться, но до сих пор он охватывает некоторое число частотных слов мужского рода. См. также ответы на вопросы № 203694 и 325842.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 сентября 2025