Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 210 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 209840
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, где можно найти правила деления на слоги и для переноса слов с мягким знаком и с мягким разделительным знаком? Как правильно разделить на слог ислова:семья, лисьи,лисьей, листья, ручьи, калька, письмо, редька и т.п. Как правильно пернести слова:лисьей, с семьёй... Заранее благодарна!
ответ

См.  в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации». Корректные варианты переноса: ли-сьей, лись-ей, се-мьёй, семь-ёй.

15 ноября 2006
№ 299658
Добрый день, хотел бы точно знать как правильно пишется отчество от имени Камиль))))). Заранее благодарен
ответ

От имен, оканчивающихся на мягкие согласные, отчества образуются посредством присоединения суффиксов -евич, -евна. Конечный мягкий знак опускается. Верно: Камилевич, Камилевна.

17 февраля 2019
№ 269170
В каких случаях после "л" ставится мягкий знак? Почему пишется солдат, но в то же время пальто, правильный и т.д. Всвязи с этим - как правильно писать - "Макдоналдс" или "Макдональдс"?
ответ

Мягкий знак обозначает мягкость предшествуюшего согласного. В слове "солдат" согласный Л твердый, поэтому и на письме нет мягкого знака. Верно: "Макдоналдс".

26 апреля 2013
№ 266215
Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить и писать: печенки или печеньки?
ответ

Правильно: печенье, печенья. При передаче разговорной или детской речи мягкий знак может ставиться для обозначения мягкого произношения предшествующего согласного: печенька, печеньки.

22 августа 2012
№ 323426
Какое отчество будет от татарского имени Рамиль - Рамилевич или Рамильевич?
ответ

От имен, оканчивающихся на мягкие согласные, отчества образуются посредством присоединения суффиксов -евич, -евна. Конечный мягкий знак при этом опускается. Правильно: Рамилевич.

20 июня 2025
№ 267090
Добрый день!!! у меня к вам вопрос такого характера. Меня зовут Рузиль, недавно родился у меня сын. Не знаю как правильно написать отчество Рузильевич или Рузилевич. Смотрел в интернете везде информация разная. Заранее спасибо!
ответ

От имён, оканчивающихся на мягкие согласные, отчества образуются посредством присоединения суффиксов -евич, -евна. Конечный мягкий знак при этом опускается: Рузиль – Рузилевич, Рузилевна.

25 октября 2012
№ 285300
Почему на всех федеральных телеканалах пишут и говорят " ждем ВАШИХ писем ( звонков, историй).? Разве это родительный падеж. Здесь же вопрос ЧТО? Это винительный. А значит " ждем ВАШИ письма(звонки, истории). В свое время я " допекла" Вечернюю Москву и они перестали писать " Ждем ваших писем". А первый канал и в частности передача Андрея Малахова не реагирует. Может быть я не права. Как известно есть такая фраза " Не коверкайте русского языка" . Она вот про это. Спасибо, что прочитали . Наталья.
ответ

Наталья, Вы совершенно напрасно «допекали» «Вечернюю Москву». Ошибок в СМИ, к сожалению, немало, но в данном случае ошибки нет, сочетание ждем ваших писем (звонков, историй) корректно.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано: Ждать – 1. чего (при сочетании с отвлеченным существительным или конкретным, но употребленным с оттенком неопределенности). Ждать возможности. Ждать писем. Ждать поезда (какого-либо). Я ждал только случая, чтобы показать ему, что нисколько не дорожу его обществом (Лев Толстой). 2. кого-что (при сочетании с одушевленным существительным или неодушевленным, но употребленным с оттенком определенности). Ждать сестру. Я жду одну женщину. Ждать ежедневную почту. Ждать поезд Симферополь – Москва.

19 ноября 2015
№ 294566
Добрый день! Подскажите пожалуйста какой вариант является правильным и почему: "Просим Вас во избежание дальнейших налоговых рисков нашей компниЕЙ, направить в наш адрес...." или "Просим Вас во избежание дальнейших налоговых рисков нашей компнИИ, направить в наш адрес...."
ответ

Лучше: рисков для нашей компании.

13 сентября 2017
№ 233332
Скажите, пожалуйста, как правильно написать: "письменно сообщать об изменениях его персональных данных, таких как: новый домашний адрес, новая фамилия" или "письменно сообщать об изменениях его персональных данных, таких, как новый домашний адрес, новая фамилия"? С уважением, ЛК
ответ
Перед как запятая не требуется, постановка двоеточия необязательна.
27 ноября 2007
№ 276610
Добрый день, уважаемая грамота! Интересует написание некоторых географических названий. У вас размещено правило (http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=mtz): Буква ь не пишется: В прилагательных с суффиксом -ск-, образованных от существительных на ь, например: казанский (Казань), кемский (Кемь), сибирский (Сибирь), зверский (зверь), январский (январь). Возник вопрос: почему ь сохраняется в словах гомельский, мариупольский, ставропольский? У Розенталя находим более точное правило: Если основа имени существительного оканчивается на -нь и -рь, то перед суффиксом -ск- буква ь не пишется, например: конь – конский, зверь – зверский, Рязань – рязанский, Сибирь – сибирский, Тюмень – тюменский. (Далее и там и там даются исключения – прилагательные, образованные от названий месяцев и от некоторых иноязычных географических наименований, в частности китайских.) Вопрос по поводу прилагательных на -льский от основ на -ль снялся сам собой, но возник еще один вопрос. Как тогда быть с прилагательными от основ на -мь? Пермь и Кемь образуют пермский и кемский. Чем это объяснить, если у Розенталя упоминаются только слова на -нь и -рь? И последнее: от чего зависит наличие/отсутствие ь в прилагательных от слов на -л/-ль: байкальский от Байкал, уральский от Урал, барнаульский от Барнаул? Л всегда смягчается? И как правильно: кызылский или кызыльский? Спасибо!
ответ

Вот что написано о прилагательных с суфиксом -ск- в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина:

«В большинстве прилагательных с суффиксом -ск- согласный л перед суффиксом мягкий, поэтому после л пишется ь, например: сельский, уральский, барнаульский. Однако в некоторых прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий, сохраняется твердый л, поэтому ь не пишется, например: кызылский, ямалский (наряду с вариантами кызыльский, ямальский)».

«В большинстве прилагательных с суффиксом -ск- согласные н и р перед суффиксом – твердые, поэтому ь в них не пишется: конский, казанский, тюменский, рыцарский, январский, егерский. Однако в следующих прилагательных эти согласные перед суффиксом -ск- мягкие, в них после н и р пишется ь: день-деньской, июньский, сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский, а также во многих прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий на -нь, например: тянь-шаньский, тайваньский, пномпеньский, торуньский, сычуаньский, тяньцзиньский».

Что касается слов пермский и кемский, то мягкий знак в них не пишется по простой причине: согласный м произносится перед суффиксом -ск- твердо.

30 июля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше