№ 327485
Есть два варианта предложений. Какой из них написан без ошибки и почему. Первый вариант: Человек пересказал книгу не правильно, а со своим пониманием. Второй вариант: Человек пересказал книгу неправильно, а со своим пониманием.
ответ
Корректно: Человек пересказал книгу не правильно, а в соответствии со своим пониманием; Человек пересказал книгу неправильно, но в соответствии со своим пониманием. См. § 147 в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
4 ноября 2025
№ 254971
Здравствуйте, подскажите в следующем предложении нужно ставить запятую "и почему": Почему погибли эти государства, и почему именно Москва собрала вокруг себя русские земли, а также о многом другом читатель узнает из этой книги. Заранее спасибо!
ответ
Перед союзом И в этом предложении не ставится запятая.
13 августа 2009
№ 216767
Удастся ли им пройти сквозь глубины реки жизни и остаться не только людьми, но и сохранить дружбу?
Правильно ли построено предложение по смыслу?
ответ
Сочетание пройти сквозь глубины реки жизни не вполне корректно, предложение лучше перестроить.
5 марта 2007
№ 321803
Добрый день!
Название книги обыгрывает "Героя нашего времени" и звучит как "Героиня ненашего времени". В данном случае написание "ненашего" - слитно или раздельно? При учете, что речь идет не о прошлом и настоящем времени, а о путешествии в параллельный альтернативный мир.
Спасибо!
ответ
Орфографической норме соответствует раздельное написание: Героиня не нашего времени. Однако вариант со слитным написанием кажется в данном случае весьма удачным, так как позволяет достичь большей художественной выразительности
13 февраля 2025
№ 309160
Согласно § 80, п. 3 (http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/134-def-19-20) сложные прилагательные из двух-трех основ должны писаться слитно. Однако в книге Колесников Л.Л. (ред.) Международная анатомическая терминология. (М.: Медицина, 2003. — 424 с.) одновременно встречаются корково-мостовой и крышемостовой пути, корково-ретикулярные и спиновокругводопроводные волокна. Отсюда два вопроса: 1) Авторы вышеупомянутой книги где-то ошиблись? Можно всё сделать слитным? 2) Как предпочтительно писать слова "тройнично-таламо-корковый" и "тригемино-цервико-солитарный"? И близкий вопрос: лекарственно индуцированная или лекарственно-индуцированная (головная боль)?
ответ
1. Правила написания сложных прилагательных в своде 1956 года, на который Вы ссылаетесь, не точны. Они были существенно дополнены в ходе исследований второй половины ХХ — начала ХХI вв. Правила, с большей точностью отражающие нормы письма, Вы можете прочитать в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря». Написание слов корково-мостовой, крышемостовой, корково-ретикулярный соответствует правилам.
2. Слова спиновокругводопроводный, тройнично-таламо-корковый, тригемино-цервико-солитарный следует отнести к словарным, пишущимся по традиции, сложившейся в профессиональном языке.
3. Корректно дефисное написание: лекарственно-индуцированная.
10 февраля 2022
№ 310923
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли двоеточия в этих двух предложениях? Мне понадобилось много времени, чтобы найти в себе силы и сказать вслух: «Я себе нравлюсь», «Со мной надо считаться» — банальные, но правильные фразы. Даже сейчас, когда я сижу здесь и пишу эту книгу, воодушевленная доверием и поддержкой стольких людей, которыми я восхищаюсь, меня не покидает мысль: «А захочет ли кто-нибудь читать эту книгу?».
ответ
В первом предложении фразы действительно нужно оформить как прямую речь, поскольку они были сказаны; предложенный Вами вариант расстановки знаков корректный. Во втором предложении представлены не сказанные фразы, а внутренняя речь, принадлежащая автору; здесь не требуется кавычек, однако двоеточие нужно: Даже сейчас, когда я сижу здесь и пишу эту книгу, воодушевленная доверием и поддержкой стольких людей, которыми я восхищаюсь, меня не покидает мысль: а захочет ли кто-нибудь читать эту книгу?
30 августа 2023
№ 282768
Добрый день! Как будет правильно сказать "В этой книге описываются события 9-го века, когда Россия ещё называлась Русью" или "В этой книге описываются события 9-го века, когда Россия ещё называлась Русь"? Спасибо!
ответ
10 июня 2015
№ 304582
Здравствуйте! Из правил пользования лифтом: "При входе в кабину - взять ребенка на руки и войти в кабину, затем ввеСти за собой коляску; при выходе из кабины - вывеСти пустую коляску..." Разве можно вывеСти что-то, у чего есть колеса? Правильно будет "ввеЗти" и "вывеЗти"?
ответ
У глагола ввести есть значение "управляя чем-либо, направить внутрь, в пределы чего-либо" (в толковом словаре это значение номер два). Поэтому употребление корректно. Вариант с глаголом вывезти также верен.
6 февраля 2020
№ 304190
Здравствуйте! "Мне было все равно(,) из чего готовить, лишь бы руки занять". Нужна ли здесь запятая? Спасибо!
ответ
9 января 2020
№ 226772
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужно ли кавычить названия книг, фильмов, песен, картин и т.д. на латинице?
ответ
Обычно названия, написанные латиницей, не заключаются в кавычки.
6 августа 2007