№ 293234
К вопросу 293224. Вопрос, простите, не в том, как оформить диалог или прямую речь. Вопрос в том, как оформить ЦИТАТУ диалога. И возник он потому, что в учебнике литературы 9 кл. (Коровиной В.Я., Журавлёва В.П. и др., 2001г., стр.191) читаем: "Это стало предметом разговора и сближения с Соколовым. " - Дай, думаю, зайду, перекурим вместе. <...> Давай-ка лучше моего крепачка закурим". Так вяжутся узлы повествования..." Здесь ошибка? Перед "дай" нужно тире?
ответ
По нашему мнению, если цитируется только реплика диалога, нет оснований оставлять тире, достаточно кавычек.
Если цитируется диалог вместе с авторскими словами, то тире внутри диалога сохраняются.
21 мая 2017
№ 200025
Написать жалобу В или НА высшие инстанции, правильно?
Спасибо.
ответ
Если жалоба адресована тем, кто работает в высших инстанциях, корректно: Написать жалобу в высшие инстанции. Если имеется в виду жалоба на тех, кто работает в высших инстанциях, правильно: Написать жалобу на высшие инстанции.
3 июля 2006
№ 295850
нужна ли запятая в фразе: директор, д.э.н.
ответ
Названия должности и ученой степени не являются однородными приложениями, если стоят до имени собственного, например: директор завода д-р экон. наук Петров. Но в позиции после имени собственного они становятся однородными: Петров, директор завода, д-р экон. наук.
12 января 2018
№ 218037
Здравствуйте. Хотелось бы внести ясность в написание ряда слов иностранного происхождения. Слова и словосочетания с английским словом flash пишутся через "э": флэш-моб, флэш-память и др. Слово "флеш" может передавать разве что "flesh" - "мясо", "плоть". В одной из справок вы указали правильный вариант - флЭш-плэйер (flash player), поэтому не вижу причин поддерживать неправильный вариант "флЕш". Вариант "плеер" опять-таки недопустим: передавать "player" как "плеер", а не "плэйер" - всё равно что писать "Еллоустоунский парк" или "Нью-Ёрк". Что касается "мобберов" - тут всё правильно: две "б" и никак иначе: "mob" - слово с закрытым слогом, поэтому в английском при образовании окончания добавляется вторая согласная. То же самое относится к "рэППер", "джиППер" и другим словам, происходящим от основы с закрытым слогом.
ответ
См. ответ №
187634 . См. ответ №
195627 . Все упоминаемые рекомендации даны по «Русскому офографческому словарю» РАН под ред. В. В. Лопатина. Электронной версией словаря Вы можете воспользоваться с помощью окна «Проверка слова» на нашем портале.
23 марта 2007
№ 261788
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста в каком значении упротребляется выражение "гражданский брак"?
ответ
Изначально гражданский брак – брак, оформленный в органах государственной власти без участия церкви (в противоположность церковному браку – бракосочетанию, заключенному в церкви в соответствии с религиозным обрядом). Иными словами, гражданским браком правильно называть союз мужчины и женщины, оформленный в установленном законом порядке – через органы ЗАГС (но без религиозного обряда).
Однако в современном русском языке сочетание гражданский брак получило новое значение (уже зафиксированное словарями): «не оформленный официально союз мужчины и женщины», т. е. оно выступает как синоним (своего рода эвфемизм) понятий фактический брак, сожительство.
20 мая 2010
№ 259091
Здравствуйте!!! Объясните, пожалуйста, как все-таки правильно писать "П(п)ара(о)лимпиада" с точки зрения русского языка, не затрагивая политические моменты? Спасибо!!!
ответ
Орфографически правильно писать Параолимпиада. Такое написание зафиксировано в академическом «Русском орфографическом словаре» и других словарях. Оно объясняется этимологией слова (слово образовано от олимпиада с помощью приставки пара-).
Однако Федеральным законом от 9 ноября 2009 г. № 253-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» (принят Государственной Думой 21 октября 2009 года, одобрен Советом Федерации 30 октября 2009 года) установлено единообразное использование в законодательстве Российской Федерации слов паралимпийский и сурдлимпийский, а также образованных на их основе словосочетаний: Паралимпийский комитет России, Паралимпийские игры и др.
17 марта 2010
№ 300620
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правомерно ли запретить ставить запятую после деепричастного оборота в преамбуле постановления, ссылаясь на то, что администрацией утвержден шаблон постановления, в котором перед словом "постановляет" нет запятой, например, в таком постановлении после "44-ФЗ": АДМИНИСТРАЦИЯ РАЙОНА ПОСТАНОВЛЕНИЕ О проведении аукциона Руководствуясь Федеральным законом от 05 апреля 2013 года № 44-ФЗ п о с т а н о в л я е т
ответ
Запятая после деепричастного оборота ставится.
20 мая 2019
№ 258456
Здравствуйте, у меня поправка: правильное написание - XXII Олимпийские зимние игры. Оно закреплено Федеральным законом "Об организации и о проведении XXII Олимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи...", а также некоторыми другими нормативными актами. Тут многие спрашивают о написании, а вы даете старый вариант из справочников Розенталя и Лопатина - XII зимние Олимпийские игры. А концепция, как говорят, изменилась...
ответ
То, что в законе слова зимние и Олимпийские переставлены местами (видимо, под влиянием англ. Olympic Winter Games), вовсе не делает неправильным сочетание зимние Олимпийские игры (тем более если имеется в виду не сочинская Олимпиада, а другие соревнования, например прошедшие Игры в Ванкувере). Об Играх в Сочи: если речь идет об официальном документе и необходимо точное соответствие с формулировкой в законе, тогда верно: XXII Олимпийские зимние игры; вне такого употребления представляется целесообразным использовать традиционный для русского языка порядок слов: зимние Олимпийские игры.
2 марта 2010
№ 271070
Здравствуйте! Вопрос такой. Мы работаем на предприятии, которое называется Ясиновский коксохимический завод. Предприятие находится в городе Макеевке Донецкой области. В заводской газете часто употребляется слово "ясиновцы" - так называют тружеников завода. Скажите, пожалуйста, уместно ли употреблять кавычки в слове "ясиновцы"? Или правильно писать ясиновцы? Спасибо за ответ.
ответ
Корректно написание без кавычек: ясиновцы.
23 сентября 2013
№ 228674
Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте ОЧЕНЬ СРОЧНО - сдаем номер! "...тот факт, что существующий Закон о бухучете освобождает от ответственности..." После "...бухучете" стоит сноска с точным названием, номером и датой принятия закона. Корректно ли в данном случае такое написание "Закон о бухучете" -- с прописной и без кавычек, или надо как-то иначе? Спасибо
ответ
Так как это не официальное название закона, следует писать с маленькой буквы: ...существующий закон о бухучете. Офиуиальное название -- Закон «О бухгалтерском учете».
6 сентября 2007