№ 295306
Добрый день. Есть утвержденный текст, его менять нельзя. Большая просьба указать верный вариант для деловой переписки. 1. Срок оказания услуг от 15 до 31 рабочего дня. 2. Срок оказания услуг от 15 до 31 рабочих дня. 3. Срок оказания услуг от 15 до 31 рабочих дней.
ответ
Верно: Срок оказания услуг — от 15 до 31 рабочего дня.
18 ноября 2017
№ 240074
Здравствуйте! Мы собирались напечатать рекламные объявления. Текст должен быть таким: «Вы можете задать вопрос доктору на сайте: www.internetdoktor.narod.ru ». Наш дизайнер переставил слова, получилось: «Задать вопрос доктору вы можете на сайте: www.internetdoktor.narod.ru ». Считается ли второй вариант ошибочным? С уважением, Артём Валерьевич
ответ
Ни один из вариантов не является ошибочным (двоеточие, однако, не требуется ни в первом случае, ни во втором). Если внимание акцентируется не на самой возможности задать вопрос, а на адресе сайта, второй вариант выглядит более логичным.
28 апреля 2008
№ 243492
Добрый день, просьба не оставить мой вопрос без внимания. В официальном письме есть такой текст: Уважаемый Николай Кузьмич! Просим Вас, осуществить технический надзор за выносом с территории строительства многофункционального административно-торгового и жилого комплекса (и т.д.). Необходима ли запятая после слов: Просим Вас? Заранее благодарен за ответ.
ответ
Запятую ставить не следует.
17 июля 2008
№ 250678
Здравствуйте. Прошу ответа на вопрос: вот эта конструкция "переводчик английского" и т.п. - она правильна или нет? Почему-то режет глаз... Тем более "переводчик и редактор английского". Ведь не язык редактируется и переводится, но текст на языке или с какого-то на какой-то? Спасибо.
ответ
Правильно: переводчик с английского. Можно сказать: англоязычный редактор.
22 января 2009
№ 251502
Здавствуйте! Скажите, почему ведомое колесо зубчатой передачи называется "шестерня"? Шесть зубьев в первой ш.? Шест в кач. оси? Мы вот тут http://www.kuzdra.ru/forum/index.php?showtopic=970&st=40 обсуждали, но, похоже, правдоподобного варианта не будет. Может, Вы знаете? Заранее благодарю.
ответ
Скорее всего, название связано с числом шесть. К сожалению, пока что убедительной версии, объясняющей происхождение этого слова, нам найти не удалось.
10 февраля 2009
№ 257562
Спасибо, что ответили на вопрос № 257556. Если Вас не затруднит, ответьте еще раз, пожалуйста. Наверное, мне надо было уточнить, что это текст XIX века и стилистически я его исправить не могу. Меня интересует, ставить ли прописную в слове "Бог" и запятую в данном сочетании. Спасибо!
ответ
В таком случае можно предположить, что слово Бог употребляется в прямом значении, а следовательно, нужны прописная буква и запятая.
2 февраля 2010
№ 309938
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобраться. Запуталась. Делала тесты по русскому языку и был такой вопрос: «Новогодний концерт…. по телевидению, закончился поздно ночью. Варианты ответы а) транслируемый б) транслировавшийся в) транслирующийся. Я выбрала вариант а), но он оказался неверным. Верный вариант б). Не могу понять почему. Заранее благодраю.
ответ
Причастие транслируемый обозначает незавершенное действие (транслируемый то есть 'идущий в момент речи'), а сказуемое закончился — на то, что действие завершено. Получается временной алогизм.
21 сентября 2022
№ 309131
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: 0,7 месяцев или месяца, 0,3 месяцев или месяца? Нет возможности указать величину в неделях, т. к. это технический текст для интерфейса сайта. Читала ответ на Вопрос № 277991, там говорится, что существительным управляет дробная часть. Применимо ли это в моём случае?
ответ
Верно: 0,7 месяца, 0,3 месяца.
2 февраля 2022
№ 324672
Здравствуйте! При переводе с болгарского встретилось слово септемрийчета - члены детской организации, подобной пионерской. Правильно ли в русском тексте оставить болгарское слово, заключив его в кавычки? Аналогичная проблема: члены Болгарского земледельческого союза по-болгарски - земледельцы. Можно ли перенести этот термин в русский текст, заключив в кавычки? Спасибо.
ответ
Да, можно оставить болгарские слова в русском тексте, заключив их в кавычки.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
12 августа 2025
№ 325809
Доброе утро! Есть текст: "Мы здесь с сестрой живем, на этой улице поселились. Она с сыном живет. Капитолина Самарина. Хотя не знай (–) Капитолина, не знай (–) Клавдия. Мы все ее Капитолиной звали, а (,) оказывается, по паспорту она Клавдия".
Подскажите, пожалуйста, как правильно пунктуационно оформить последние два предложения.
ответ
Судя по контексту, здесь сочетание не знай..., не знай... употреблено в роли разделительного союза (в каких-либо источниках, в том числе в «Словаре русских народных говоров», этот союз не удалось найти), синонимичного союзу то ли..., то ли.... После союза не требуются какие-либо знаки препинания. Что касается вводного слова оказывается, то оно не образует единого сочетания с союзом а (его изъятие возможно без нарушения структуры предложения, сравним: ...а по паспорту она Клавдия). Таким образом, верно: Она с сыном живет. Капитолина Самарина. Хотя не знай Капитолина, не знай Клавдия. Мы все ее Капитолиной звали, а, оказывается, по паспорту она Клавдия.
19 сентября 2025