№ 299003
Здравствуйте! Нужно ли тире в предложении: "Размер цветка (-) с большую тарелку, до двадцати пяти сантиметров в диаметре"? У Д. Э. Розенталя сказано: "Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-падежным сочетанием". Т. е. в этом предложении тире факультативно? Спасибо.
ответ
Да, по правилу тире факультативно. Однако в Вашем предложении тире лучше поставить, чтобы сочетание с большую тарелку однозначно было воспринято читающим как сказуемое, а не как определение.
17 декабря 2018
№ 298724
здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в предложении "Я смотрел на пруд, залитый лунным светом, и на старинный дворец на острове" предлагается найти пунктуационную ошибку, но я не вижу здесь ошибки! (с таким вопросом столкнулась в тесте для учеников 7 класса). Может, опечатка? Или я что-то не понимаю?
ответ
В предложении знаки препинания расставлены правильно.
16 ноября 2018
№ 295405
Уважаемая Грамота! Помогите пожалуйста, разобраться с такой фразой: Сахарный диабет 2 типа характеризуется дисфункцией панкреатических клеток в присутствии субоптимального действия инсулина(, )в результате сниженной чувствительности к инсулину. Вроде бы запятую в скобках надо убрать, но, боюсь, исказится смысл. А у автора, увы, не спросишь...
ответ
Для постановки запятой здесь нет оснований. Если без запятой возникает возможность двоякого толкования, предложение лучше перестроить.
24 ноября 2017
№ 301692
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректно ли употребление в названии товара "Мотыжка"? Этот вопрос возник в связи с тем, что в орфографическом словаре нет такого слова, однако, оно часто употребляется. Также интересно ваше мнение насчет названия "Кисти для художества", насколько оно корректно?
ответ
В словарях указаны не все уменьшительно-ласкательные формы. Слово мотыжка можно использовать в наименовании товара.
Что касается второго вопроса, то сочетание некорректно, поскольку художество не то же самое, что рисование.
28 июля 2019
№ 280835
Здравствуйте, нужны ли 2 запятые в предложении: "Поднятая в тексте проблема встречается и в литературе, например, в романе "Мастер и Маргарита". Или нужна 1 запятая, т.к. в данной конструкции "например" входит в состав уточняющего оборота?
ответ
Запятую после например ставить не надо (вводное слово, стоящее в начале обособленного оборота, не отделяется от него запятой).
10 февраля 2015
№ 295290
Здравствуйте. Вопрос не практического характера. Какое мнение у редакции портала насчет т. н. врожденной грамотности? Очень сомневаюсь в существовании "грамотного" гена или внезапного грамматического просветления) Полагаю, грамотным человека делают хорошие учителя, изучение языка как системы и чтение большого количества образцовых текстов.
ответ
Врожденная грамотность - миф, однако разные языковые (как математические и иные) способности людей - реальность. Точно так же реально обратное - дислексия и дисграфия.
18 ноября 2017
№ 249951
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста! Как правильно писать "за счёт" или "засчёт". И имеет ли значение контекст? Например: "Здание было построено за счёт средств администрации", "Темпы производства увеличились засчет принятия правильного управленческого решения"? Спасибо
ответ
Всегда нужно писать раздельно: за счет (кого-чего-либо).
21 декабря 2008
№ 202958
Большое спасибо за ответ на предыдущий вопрос. Я поспорила со своими сотрудниками насчет слова КАТАЛОГ. Они говорят и уверят меня, что правильно говорить катАлог, а я говорю, что каталОг. Как правильно поставить ударение в данном слове? Если можно по подробней.
ответ
Правильно: каталОг, ударение на последний слог. Вы можете убедиться в этом с помощью окна «Проверка слова» на нашем портале.
11 августа 2006
№ 328612
Здравствуйте!
Подскажите, не появилась ли новая информация насчет рода слова "орегано"? Часто проверяю составы продуктов и руководствуюсь вашей рекомендацией от 2010 года (Можно согласовывать по женскому роду в соответствии с родом слова "пряность"). Можно ли все еще на нее опираться?
ответ
Словарной фиксации у орегано по-прежнему нет, однако анализ узуса показывает, что употребляется это слово исключительно как существительное мужского рода: сушеный орегано, ароматный орегано и т. п.
14 декабря 2025
№ 248099
Еще один вопрос насчет перевода на русский. Перевожу закон насчет сдачи экзаменов для налоговых консультантов. В чешском тексте там во всем законе используется слово "заявитель"(дословный перевод), как сначала, кде отправляется заявка, так и до конца, где экзамен уже сдается. Я должна переводить текст в соответствии с чешским оригиналом, но в конце, когда экзамен уже сдается, слово "заявитель" в русском тексте мне совсем не нравится. Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь синоним, который бы больше подошел в обоих случаях. Спасибо и хорошего настроения Марина
ответ
Лицо, подавшее заявку, в русском языке корректно называть заявителем.
4 ноября 2008