Первый вариант выглядит лучше.
Правильно: Альфие, если в именительном падеже – Альфия с ударным окончанием Я.
Правильно: работать в телекомпании.
Правильно: в аэропорту.
В этом сложноподчиненном предложении можно поставить как запятую (по общему правилу), так и тире (поскольку придаточная часть если это так стоит перед главной частью благодарю): 1) Если это так, благодарю; 2) Если это так — благодарю.
Словарная фиксация: осную́, оснуёт, осную́т.
Я удалю, ты удалишь, он удалит, мы удалим, вы удалите, они удалят.
В ЦЕЛОМ, наречие
Не требует постановки знаков препинания.
Правда, у Госбанка сейчас появились свои бандиты, так что ситуация чуть сложнее, но в целом картина не изменилась. В. Пелевин, Generation «П». Ну, а вообще как тебе это всё... ну весь обряд в целом? А. Вампилов, Прощание в июне.
Это слово не просто разговорное, но жаргонное. «Словарь русского арго» В. С. Елистратова (М., 2000) фиксирует его в написании капец.
Правильно: Рамилевич, Рамилевна. Конечный мягкий знак имени опускается. См.: Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 2004; Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.