№ 254674
Зачастую приходится сталкиваться с таким написанием в документах: ...после отбытия наказания. Мне кажется, что это неверно. Правильно после отбывания наказания. Права ли я? Или возможно употребление "отбытие наказания"? И еще, как правильно расставить знаки препинания в следующем предложении: "...из числа уголовных дел 67 уголовных дел или 16,8 % прекращены судом в связи с примирением сторон". Так? Или нужно выделить запятыми: ИЛИ 16,8 %.
ответ
От глагола отбыть в значении 'пробыть какой-либо срок, будучи осуждённым' образуется и слово отбытие, и слово отбывание; употребление слова отбытие в приведенном Вами контексте возможно (обычно: отбытие срока наказания).
Оборот с союзом или в значении 'то есть' обособляется: если 67 уголовных дел составляют 16,8 %, правильно: 67 уголовных дел, или 16,8 %, прекращены судом...
27 июля 2009
№ 276941
Нужна ли запятая после "и" и потребуется ли она после "но"? И закончив дела, он остался дома. Но закончив дела, он остался дома.
ответ
В обоих случаях ставится запятая.
13 августа 2014
№ 277481
Нужна ли запятая после "и" и потребуется ли она после "но"? И закончив дела, он остался дома. Но закончив дела, он остался дома.
ответ
Если "и" в значении "даже", то запятая не нужна. В остальных случаях знаки ставятся.
4 сентября 2014
№ 285681
Чем оправдано наличие ь после шипящих в 2 л. ед. ч. глаголов и им.п. ед.ч. сущ. ж.р. 3 склонения? Шипящие все равно не смягчаются. Почему в 1918 году ничего не обозначающий ъ на конце слов отменили, а ь - нет?
ответ
7 декабря 2015
№ 322508
Допустимо ли ставить запятую после "то есть", именно при подобных "уточнениях" или в случаях, когда в разговорной речи человек осекается таким образом?
Например, здесь:
"– Или на территории пси… то есть, санатория, есть обменный пункт?"
ответ
В таком контексте то есть остается пояснительным союзом, после которого, как и после любого союза, запятая не ставится. Рекомендуем такой варинт оформления высказывания: Или на территории пси… то есть санатория... есть обменный пункт.
18 марта 2025
№ 241920
Можно ли считать выражение "остался приятный осадок" стилистически верным? Ежевика.
ответ
10 июня 2008
№ 232941
Подскажите, пожалуйста!!!! как правильно написать: сдается в аренду офис или офисное помещение??
ответ
Возможны оба варианта.
21 ноября 2007
№ 292673
Ты, каким был, таким и остался. Нужна ли первая запятая? Очень срочно!
ответ
Постановка первой запятой не требуется.
8 апреля 2017
№ 317150
Уважаемые друзья,
Спасибо вам за профессиональную помощь и быстрые ответы на мои вопросы. Обращаюсь с очередным затруднением.
С какой буквы правильно писать такие иностранные имена, -- в частности, частичку "де" или "дю" -- как, например, в имени Арно Дю Бак? В некоторых материалах, когда имя написано полностью, то частичка "де" или "дю" пишется с маленькой буквы: "Гуго де Сад", а если имя опущено и пишется лишь фамилия, то частичку пишут с большой буквы: "маркиз Де Сад". Верно ли такое предположение, и существуют ли определенные правила написания подобных имен?
Заранее благодарю за ваше время и внимание.
ответ
Максимально подробно академические правила употребления прописных и строчных букв сформулированы сейчас в работах членов Орфографической комиссии РАН Е. В. Арутюновой, Е. В. Бешенковой и О. Е. Ивановой (Арутюнова Е. В., Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Русское правописание с комментариями. Книга 4. Прописные и строчные буквы в собственных именах. Графические сокращения. М., 2023; см. также эту статью).
Специалисты отмечают, что иностранные фамилии могут сопровождаться непереводимыми иноязычными служебными словами (артикли, предлоги, союзы). В русском языке при употреблении некоторых фамилий эти слова могут быть факультативными (например, изучать творчество Гете, хотя фон Гете) или, наоборот, могут становиться неотъемлемой частью фамилии (гениальный да Винчи, но не гениальный *Винчи). В обоих случаях иноязычные служебные слова, согласно правилу, пишутся со строчной буквы.
Орфографически верно: Арно дю Бак, Гуго де Сад, маркиз де Сад.
Возможные отклонения от правила подробно описаны в упомянутой статье.
19 сентября 2024
№ 261406
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с пунктуацией в предложении: Особо следует подчеркнуть 10-летний опыт хирургии травм селезенки, и, при этом, ретроспективный анализ не выявил ни одной посттравматической кисты. Можно убрать союз "и", тогда останется одна бесспорная запятая перед "при этом", но интересно узнать пунктуацию в полном варианте. Заранее спасибо!
ответ
Предложение стилистически некорректно, его части плохо связаны по смыслу между собой.
Верная пунктуация: Особо следует подчеркнуть 10-летний опыт хирургии травм селезенки, и при этом ретроспективный анализ не выявил ни одной посттравматической кисты.
11 мая 2010