№ 220663
Подскажите пожалуйста, верна ли пунктуация в данном случае:
В связи с уведомлением, полученным от ..., о планируемом выезде автомобиля, просим обеспечить (...)
Нужна ли запятая перед "просим"?
ответ
Запятая не требуется.
4 мая 2007
№ 220465
Не могли бы Вы подсказать, в связи с чем принято называть в математике числа комплексными ( с ударением на е), в то время когда в словарях стоит ударение на о.
ответ
Орфографический словарь (окно «Проверка слова») дает для математического термина вариант с ударением на Е.
2 мая 2007
№ 219989
Здравствуйте!
Занимаюсь исследованием своей родословной. Очень интересным мне кажется вопрос о происхождении фамилий и названий населённых пунктов. В связи с эти вопрос о происхождении фамилий и топонимов:
Гарин (сельцо Ковезино, Мышкинский р-н Ярославской обл.)
Азеев (д. Манушино, Мышкинский р-н Ярославской обл.)
Табин (д. Нивищи, Брейтовский р-н Ярославской обл.)
Первов (г. Молога - затоплен, Ярославская обл.)
Пузатко (возможно, ссыльные с Белоруссии)
Трёкин (д. Веретье, Рыбинский р-н Ярославской обл.)
И ещё непонятно происхождение фамилий Крейн и Цельмович.
С уважением,
Эдуард Гарин.
http://b-i-r-o.narod.ru
ответ
Пожалуйста, обратитесь к сайту www.familii.ru
25 апреля 2007
№ 219959
Как правильно расставить знаки препинания в предложении: "В связи с отсутствием заключенных договоров поставки оборудования ввод объектов может задержаться на 4 месяца по следующим проектам:......"
Спасибо за помощь.
ответ
Можно писать без дополнительных знаков препинания, можно поставить запятую после оборудования.
24 апреля 2007
№ 219786
Неужели Вам так трудно ответить на мой вопрос? Мне нужен ответ прямо сейчас.
Правильно ли я написала:"В связи с большим объемом работ, необходимо задействовать в обслуживании и установке АТС Сафонова С.В". Я очень прошу ответить мне.
Спасибо.
ответ
В «Справочное бюро» приходит множество вопросов помимо Вашего, мы не успеваем ответить на все.
Лучше: В связи с большим объемом работ необходимо привлечь Сафонова С. В. к обслуживанию и установке АТС.
20 апреля 2007
№ 219454
Банк не может быть признан не исполнившим свою обязанность по выдаче кредита в связи с непредоставлением заемщику возможности распорядиться кредитом по своему усмотрению, если заемщик направил в банк для исполнения за счет заемных средств платежное поручение, подписанное руководителем и главным бухгалтером с указанием конкретного получателя платежа, его расчетного счета и назначения платежа.
Вопрос, нужна ли запятая перед словами "в связи"? Имеет ли значение для проставления этой запятой то, что в части предложения, вводимой этими словами есть глагол?
ответ
Запятая перед в связи не требуется.
17 апреля 2007
№ 219440
Здравствуйте! Скажите, как правильно писать словосочетания: "оперативно-розыскной деятельности" или "оперативно-разыскной деятельности"? И объясните, пожалуйста, в связи с чем пишется так? Заранее благодарен.
ответ
16 апреля 2007
№ 219408
Сотрудники грамоты, помогите, пожалуйста. Срочно нужно. Заранее спасибо.Как пишется слово "доследственной" - слитно или раздельно?
Номера школ не указаны в связи с проведением доследственной проверки.
ответ
Корректно слитное написание.
16 апреля 2007
№ 218592
Здравствуйте, подскажите, правильно ли расставлены знаки препинания:
Однако масштабы и уровень использования его различных видов характеризуются значительной неравномерностью и зависят от ресурсной ценности используемых отходов, от экологической ситуации, возникающей в связи с обращением с ними как с загрязнителями окружающей среды и, самое главное, от складывающихся экономических условий, определяющих рентабельность каждого конкретного вида производства, использующего отходы.
ответ
После среды требуется запятая, в остальном пунктуация корректна.
3 апреля 2007
№ 218512
Добрый день, уважаемая Грамота.
В орфографическом словаре РАН на вашем сайте встретила написание слова "ретейл". Однако несмотря на словарную фиксацию подобного написания, гораздо чаще встречается вариант "ритейл" (скажем, на том же Яндексе - 815 тысяч случаев употребления "рИтейл" против 31 тысячи "рЕтейл"). В связи с этим вопрос - а не намечается ли изменения словарного написания этого слова как не отвечающего языковым реалиям? Помнится, в нашем языке такие вещи хоть и не часто, а происходят...
ответ
Нет, не намечается, так как английская приставка re- передается в русском языке как ре-.
1 апреля 2007