№ 314766
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разрешить сомнения:
1) Снятый галстук держат в левой свободно опущенной руке.
Вопрос: нужно ли обозначить запятыми "свободно опущенной руке"?
2) Перенести вперед ногу, сохраняя положение корпуса как при строевой стойке.
Вопрос: нужна ли запятая перед как или это часть сказуемого?
3) Нога ставится как при обычной ходьбе.
Вопрос: нужна ли запятая перед как и почему?
4) Для этого при подходе к директору...
Вопрос: нужна ли запятая после "для этого"?
5) После разучивания и отработки приемов выход из строя и возвращение в строй, подход к директору вне строя...
Вопрос: нужно ли заключать названия приемов в кавычки или следует оставить в таком виде?
6) Строевая стойка принимается по команде и выполняются действия как при строевой стойке без оружия.
Вопрос: нужна ли запятая перед как?
7) Наклоны выполняют все работники с соблюдением равнения по командам и правилам, осуществляемым при выполнении...
Вопрос: осуществляемыМ или осуществляемыХ?
ответ
Правильно:
1. Снятый галстук держат в левой, свободно опущенной руке.
2. Перенести вперед ногу, сохраняя положение корпуса как при строевой стойке.
3. Нога ставится как при обычной ходьбе. Ставится как при обычной ходьбе — это сказуемое.
4. Для этого при подходе к директору... Вопрос: нужна ли запятая после "для этого"? Для ответа на вопрос контекст недостаточен.
5. После разучивания и отработки приемов "выход из строя" и "возвращение в строй", "подход к директору вне строя"...
6. Строевая стойка принимается по команде и выполняются действия как при строевой стойке без оружия.
7. Наклоны выполняют все работники с соблюдением равнения по правилам и командам, осуществляемым при выполнении...
1 июля 2024
№ 280775
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать слово "смешение" в предложном падеже: "в смешеньи" или "в смешенье"? Стихотворный контекст такой: И впитывала трепетно душа Восторг любви в смешеньи с красотой.
ответ
6 февраля 2015
№ 313530
Добрый день.
У меня вопрос по поводу употребления слова "эвакуировать" в русском языке.
Недавно я смотрел один сериал производства США, в котором показана работа журналистов-новостников в газете. В одном из эпизодов молодая журналистка хочет написать заметку о пожаре в офисном здании. Она хочет написать в том числе и о том, что сотрудников офисов эвакуировали из этого здания. На эту фразу редактор замечает, что людей эвакуировать нельзя, можно эвакуировать только здания и т.д. А если она говорит "эвакуировать" про человека, то это может означать, что человеку поставили клизму. Молодая журналистка не поверила редактору и заглянула в некий справочник (он не показан), после чего убедилась, что редактор прав. Но это, очевидно, американский английский.
А в русском языке можно употреблять слово "эвакуировать" по отношению к людям? Слово произошло от латинского слова "опорожнять". Тогда может быть и правда эвакуировать человека можно только с помощью клизмы?:)
ответ
Вполне очевидно, что слова с одним и тем же заимствованным корнем, в данном случае латинским, в разных языках могут иметь свои особенности значения и употребления. Судя по словарным данным, в русском языке глагол эвакуировать и существительное эвакуация свободно сочетаются с существительными, обозначающими людей. Это подтверждается многочисленными примерами из Национального корпуса русского языка.
5 мая 2024
№ 224361
Здравствуйте еще раз. Скажите, нужна ли запятая перед словом "только", если с него начинается придаточное или деепричастный оборт?
ответ
Если только стоит перед подчинительным союзом, то запятая ставится: Я эту работу выполню, только если буду свободен. Ср. при расчленении сложного союза: Я отказалась только потому, что это трудно сделать.
Запятая обычно ставится, если только стоит в начале деепричастного оборота: Понять это произведение можно, только учитывая условия его создания. При тесном слиянии оборота со сказуемым запятая не ставится.
3 июля 2007
№ 310616
Добрый день, подскажите, пожалуйста, нужен ли дефис во втором и более неизменяемом приложении, выраженном цифрами: омега-3 и -6? Или омега-3 и 6? А если омега-3, -6 и-9 или омега-3, 6 и 9? Заранее спасибо!
ответ
Подобные написания не регламентированы. Предлагаем писать без дефиса: омега-3 и 6, омега-3, 6 и 9.
С висячим дефисом пишутся цифры, замещающие начальные части сложных слов, например: 1-, 2-, 3-комнатные квартиры. Такая запись помогает понять при чтении, что числительное не свободно, что его нужно соединить с последующей частью слова. Для количественных числительных в постпозиции дефис кажется избыточным, цифра без дефиса воспринимается однозначно.
20 июня 2023
№ 265327
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению географических названий. В Башкирии есть город Ишимбай, основанный в 1940 году. У меня возник спор с местными СМИ по поводу его склонения. В соответствии с информацией, размещённой на данном сайте (см. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90), я думаю, что правильно говорить и писать «города Ишимбая», «городу Ишимбаю», «городом Ишимбаем», «городе Ишимбае». Представители же СМИ говорят, что правильно «города Ишимбай», «городу Ишимбай», «городом Ишимбай», «городе Ишимбай», утверждая, что этот топоним не освоен русским языком, ссылаясь на правило «Как склонять иноязычные географические названия? Названия, оканчивающиеся на согласный». Замечу, что в советские годы и до конца 2000-х годов его имя свободно склонялось в местной прессе, на телевидении, в наименованиях административно-государственных структур, предприятиях и учреждениях. Выпускались книги издательств городов Москвы и Уфы со склонением. Лично мне кажется, что данное правило приведено скорее для иностранных топонимов, а не для российских. В России много подобных названий, но они склоняются. Разве можно говорить, что российский топоним иноязычного происхождения не освоен русским языком, если в этом городе основным языком является русский? Добавлю, что эти же СМИ не склоняют улицы и реки («на реке Белая», «на улице Советская» и т.д.), что тоже, на мой взгляд, является ошибкой.
ответ
Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Вы правы: рекомендация не склонять иноязычные названия на согласный касается (за редким исключением) иностранных топонимов. Варианты на реке Белая, на улице Советская тоже нельзя считать нормой литературного языка, это, скорее, типично канцелярское употребление.
13 июня 2012
№ 268789
Нужно ли ставить двоеточие после слова кинофильмы в следующем предложения? Я смотрел кинофильмы " Звездные войны","Люди в черном" и "полосатое счастье"
ответ
27 марта 2013
№ 268005
Бобрый день, добрые люди! Вопрос. Есть План-гафик, счет-фактура. Согласно чему: плану-графику, счету-фактуре Это правильно? Можно коротко, "Да" "Нет" "Не знаю" Спасибо.
ответ
Согласно плану-графику, счету-фактуре - правильно.
29 декабря 2012
№ 313289
Вопрос: как склонять сербский город Чачак? Местные люди говорят: "В Чачке". Как правильно говорить с т.з. русской грамматики: в Чачке или в Чачаке? Спасибо.
ответ
3 апреля 2024
№ 238501
Уважаемая справка! Часто на служебных машинах можно увидеть надпись "Осторожно, люди!" (или "Осторожно, дети!"). Верно ли поставлена запятая? Может быть, уместнее двоеточие? Спасибо.
ответ
Согласно общим правилам, ставится тире или двоеточие.
21 марта 2008