№ 280387
Добрый день, Уточните, пожалуйста, бывают ли исключения в склонении мужских фамилий, когда фамилия по умолчанию не склоняется? Может ли такое явление быть исторической закономерностью или особенностью диалекта определенной местности? Интересуют фамилии, оканчивающиеся на "-ян", "-як" или "-янц" Спасибо, С уважением, Евгения
ответ
Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (независимо от их языкового происхождения), в русском языке склоняются (кроме фамилий на -ых, -их типа Черных, Долгих). Мужские фамилии на -ян, -як, -янц тоже склоняются.
12 января 2015
№ 316733
Здравствуйте! Очередной вопрос о склонении фамилий на -а. Есть такой французский футболист Карим Бензема. Фамилия на -а французского происхождения не склоняются. Незадача в том, что хоть он и француз, но алжирского происхождения, и фамилия его явно не французская. Как быть в таком случае? Склонять или не склонять?
ответ
Поскольку ударение в фамилии Бензема́ падает на конечное а, то такая фамилия не склоняется.
10 сентября 2024
№ 323813
Здравствуйте! Каков, с вашей точки зрения, статус у сайта Большой российской энциклопедии (https://old.bigenc.ru/)? Можно ли всецело доверять ей и сверяться с написанием имен, фамилий, топонимов, исторических событий, явлений и пр.? Очень жду ответа.
[Ссылка]
Большая российская энциклопедия - электронная версия
http://old.bigenc.ru
ответ
«Большая российская энциклопедия» — издание, которое создается под эгидой Российской академии наук, то есть авторитет его достаточно высок.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
10 июля 2025
№ 306318
Здравствуйте. Интересует вопрос склонений хорватских мужских имён на -о (Марко, Желько, Миро). Согласно Розенталю, они склоняются как сущ. 2 типа. Однако в статье Еськовой Н.А., посвященной особенностям склонения имён и фамилий, сказано, что: "13.2.5. Все, сказанное о склоняемости-несклоняемости фамилий на гласные, относится и к личным именам." При этом "13.1.10. Фамилии с конечным о тоже несклоняемы". Если мы правильно поняли Еськову, она предлагает такие имена не склонять. Порекомендуйте, пожалуйста, какой логикой нам правильнее руководствоваться в этой ситуации. Формы, получаемые в результате склонения, наподобие "мы пошли с Жельком", "я послала Мира в магазин" выглядят довольно непривычно.
ответ
Имена и фамилии, оканчивающиеся на -о, не склоняются в русском литературном языке.
18 июля 2020
№ 214823
Здравствуйте. Вчера я задавал вопрос по поводу склонения фамилии Струговец. Ваш ответ я получил. Спасибо.
А что вы могли бы ответить на следующую информацию к
размышлению: "Склонение ряда фамилий (как в единственном, так и во множественном числе) оказывается затруднительным из-за неясности, должна ли в них сохраняться беглость гласных по образцу омонимичных им или похожих по внешнему виду нарицательных существительных (Кравеца или Кравца — от Кравец, Журавеля или Журавля — от Журавель, Мазурока или Мазурка — от Мазурок и т. п.).
Разрешение таких затруднений не может быть обеспечено правилами, для этого необходим словарь фамилий, дающий нормативные рекомендации для каждого слова.
ответ
Согласно правилам возможны оба варианта: как с выпадением беглой гласной, так и без выпадения. Вариант без выпадения беглой гласной (Струговеца) рекомендован для выводимости именительного падежа фамилии из ее косвенных падежей.
1 февраля 2007
№ 270867
Как корректно перевести на русский язык английское слово credit (в значении "зачетная единица")? Пример: набрать определенное количество кредитов. На какой слог в этом случае падает ударение? Не лучше ли все-таки вместо бездумного заимствования использовать традиционные варианты – "количество баллов" или "количество очков"?
ответ
Лучше перевести: баллы, зачетные единицы.
12 сентября 2013
№ 238213
Нашла в ваших словарях слово БАНЛОН (БАНЛОН м. 1. Разновидность полиамидного синтетического волокна. // Тонкая, легко растягивающаяся ткань из такого волокна. 2. разг. Изделия, одежда из такой ткани.). Все окружающие всегда говорили баДлон (г.СПб) и слово баНлон вызывает недоверие. Как всё же правильно? не опечатка ли это?
ответ
Все доступные нам словари фиксируют именно банлон. Слова бадлон нет в русском литературном языке. Вероятно, неправильное произношение (довольно распространенное) вызвано именно трудностью произнесения сочетания согласных нлн. Но тем не менее правильно только так.
14 марта 2008
№ 216951
Подскажите пожалуйста, надо ли брать в кавычки название статей, разделов журналов и рубрик, если эти названия заимствованы из Священного Писания (например "Величит душа моя Господа" или "Пою Богу моему") или являются первыми строчками церковных песнопений (например "Вечери Твоея тайныя днесь" или "Что Тебе принесем, Христе?"). Спасибо.
Татьяна
ответ
Эти цитаты заключаются в кавычки.
7 марта 2007
№ 213033
Здравствуйте,
Во вчерашнем выпуске "Комс.правды-Петербург" в одном из разделов несколько раз было написано "жЕвачка". На мой вопрос в редакцию мне было сказано, что допустимы оба написания же- и жв-. В На Вашем портале я не нашел написания слова через Е. Так кто же прав?
Спасибо.
ответ
В словарях зафиксирован только один вариант написания: жвачка.
26 декабря 2006
№ 321403
Здравствуйте! Подскажите, в тексте, например, "На сегодня рынок труда в Луганской Народной Республике характеризуется значительным дисбалансом спроса и предложения при общем остром дефиците кадров. Для содействия работодателям в укомплектовании кадрами в республике регулярно проводятся ярмарки вакансий", во втором предложении "республики" необходимо писать с заглавной или строчной буквы?
ответ
В данном случае слово "республика" пишется со строчной буквы.
26 января 2025