Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 5 697 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 306994
Здравствуйте хотел спросить очень важную вещь вот купил недавно пк хороший поиграл в ксго паст и тому похожие игры (тестил) буквально вчера или даже поза вчера вышла обнова (только в игре ксго) и после этого что ксго что раст начали себя странно вести чуть не забыл гта тоже туда входит (в тот список игр) Ближе к проблеме, заметил сначала в ксго а потом уже и в других играх, фпс хороший я бы даже сказал высокий но в 1 рандомный момент вар скачет от 0.1 до 99.0 на 15 сек а фпс с 650 до 1 и так на нём и держится. я прочитал 1 статью где было сказано почистить кеш и лок фпс на 60 тоже сделал и не помогло игру переустановил и также нет результата. Кто поможет спасибо заранее буду благодарен. Мои пк: RTX 2070 super I5 9600k 3.2 \ 3.7 Prime z390 plus 16 ozy hiperx Windows 10 home Color master 750 wat
ответ

Справочная служба портала отвечает на вопросы о русском языке.

10 декабря 2020
№ 286422
Добрый вечер, уважаемые эксперты. Мне вернули статью на доработку, посчитав, что в предложении есть ошибки. Ниже я даю своё предложение. Какие в нём есть ошибки? "Если вы холост, или разведены, или вас постигла тяжёлая утрата, было бы хорошо..." Меня поправили: 1)Заказчик сомневается, что нужна первая запятая (после слова "холост"). Тут перечислены 3 ситуации (холост, разведён, понёс утрату). Мне представляется, запятая тут нужна. 2)Заказчик предлагает написать "Если вы холосты?", предполагая, что так это должно выглядеть во множественном числе. Кстати, в предложении я обращаюсь к каждому конкретному читателю (в ед. числе): вы холост (?), вы разведены(?), вас постигла...(?)". А, кстати, как будет множ. число от "холост"? И нужно ли тут менять "холост" на что-то другое"? У заказчика есть ещё сомнения и по поводу "вы" (я написала с маленькой буквы), но тут в "Письмовнике" есть ответ на этот вопрос, ссылку я отправлю. Заранее спасибо! Очень надеюсь получить ответ. У меня осталось меньше суток, чтобы или доказать свою правоту, или -в самом деле - внести исправления, если я ошиблась.
ответ

Обращение на «вы» (даже к одному человеку) предполагает множественное число. Правильно: если вы холосты. Для написания местоимения вы с большой буквы нет оснований. Мы бы внесли еще одну правку и предложили повторить союз если, разграничив две ситуации: человек не состоит в браке и человека постигла утрата: Если вы холосты или разведены или если вас постигла тяжёлая утрата, было бы хорошо... Запятые не нужны, т. к. в этом случае нет повторяющих союзов: первый союз или соединяет однородные скауземые холосты и разведены, второй – однородные придаточные предложения.

21 января 2016
№ 293804
Здравствуйте! Убедительная просьба высказать мнение о правомерности знаков препинания после открывающих кавычек и перед закрывающими кавычками в приведенных ниже предложениях. Абзац первый статьи 3 изложить в редакции: «Органы местного самоуправления наделяются следующими полномочиями:». В статье 5 слова «, расположенных на территории муниципального образования,» исключить. Пункт 4 части 3 статьи 10 дополнить предложением в редакции: «Оборот указанных земельных участков регулируется федеральным законодательством.». По моему убеждению, здесь нарушены, во-первых, нормы русского языка, касающиеся сочетания кавычек с другими знаками препинания, во-вторых, отсутствует понимание того, что любой знак препинания обусловлен речевым контекстом и речевой ситуацией. Знаки, помещенные в данных примерах внутри кавычек, являются обоснованными только в текстах, в которые вносятся данные изменения, но никак не в текстах, которыми изменения вносятся. На этом основании корректным будет такое написание: Абзац первый статьи 3 изложить в редакции: «Органы местного самоуправления наделяются следующими полномочиями». В статье 5 слова «расположенных на территории муниципального образования» исключить. Пункт 4 части 3 статьи 10 дополнить предложением в редакции: «Оборот указанных земельных участков регулируется федеральным законодательством».
ответ

Такова общая юридико-техническая практика. Ее задача в том, чтобы "вырезать" кусок текста из нормативного акта и "вставить" на его место другой (при необходимости) так, чтобы в итоговой редакции текст оказался написан грамотно.

Кстати, сами правила юридической техники можно найти здесь: 

https://www.consultant.ru/law/review/lawmaking/rekomend/

 

15 июля 2017
№ 226110
Здравствуйте! Очень прошу меня извинить, но я не получил ответа на мой вопрос. Вчера Вы мне ответили на мой вопрос (номер 225973), что слово "геолого-разведочный" пишется слитно. После того как я зарегистрировался на Вашем сайте и написал Вам свой вопрос, я совершенно случайно ввел это слово для проверки и обнаружил Ваши ответы на вопросы 219024, 207802, 193323, 192209, 186370, во всех этих ответах прямо говорится, что это слово пишется через дефис. Кроме того, при ответе на вопрос 193323 сказано, что такое написание (через дефис) зафиксировано в "Русском орфографическом словаре РАН" под редакцией В. В. Лопатина. В моих новых словарях это слово тоже пишется через дефис, в старых словарях - разнобой (кстати, к сожалению, это касается не только этого слова). Хотелось бы прийти к общему знаменателю - как писать? Специалисты-геологи утверждают, что в их специальной литературе это слово пишется через дефис. Д. Э. Розенталь рекомендует писать слитно. Еще раз прошу: ответьте, пожалуйста, это необходимо в работе над энциклопедией. С уважением А. Бытов.
ответ
Действительно, мы рекомендовали дефисное написание слова геолого-разведочный, поскольку такой вариант зафиксирован в «Русском орфографическом словаре» РАН. Однако впоследствии мы обратили внимание на то, что в этом же словаре пишутся слитно слова: геологоразведка, геологоразведчик, геологоразведчица. О причинах различного написания мы спросили ответственного редактора словаря профессора В. В. Лопатина. Он ответил, что в словаре содержится неточность: слово геологоразведочный, в отличие, например, от геолого-географический, геолого-поисковый и пр., следует писать слитно, поскольку оно образовано от сложного слова геологоразведка. Написание этого слова исправлено в электронной версии словаря, размещенной на нашем портале.
26 июля 2007
№ 223385
У меня возник по идее очень странный вопрос. Всю жизнь меня учили говорить "звонИть", у меня никогда не было сомнений в правильности этого ударения, когда люди не так ставят ударение, это очень режет слух. НО вчера одна девушка (которую я исправила в произношении) сказала, чо она начала искать это слово в интернете и нашла статью о том, что несколько лет назад был принят закон, что можно говорить как "звонИть", так и "звОнит"!!! Меня это немного смутило и решила проверить на вашем сайте, и вот что он выдал: "звонИть, звонЮ, звонИт (не рекомендуется звОнит)...... Другого мнения придерживаются некоторые языковеды. "Запрет ударения звОнит, - полагает специалист в области акцентологии В. Редькин, - носит явно искусственный характер" Как это понять "не рекомендуется" - ведь существует НОРМА языка, так что же получается, что можно говорить "звОнить"???? ведь любой может оправдать себя, говоря "звОнить" ,ссылаясь на эту строчку из вашего же сайта! Как мне объяснить человеку, что ПРАВИЛЬНО говорить "звонИть"?
ответ
Языковеды могут придерживаться любых точек зрения. Литературная норма зафиксирована в словарях. Не рекомендуется означает, что этот вариант не является литературной нормой.
16 июня 2007
№ 200985
Большое спасибо за ответ на вопрос №199972 , но, к сожалению, вы не сказали, на основании какого правила следует так писать. У нас в редакции существуют разные мнения на этот счет. Я склоняюсь к вашему, но мне показывают "Справочную книгу редактора и корректора" (М.: Книга, 1985): в разделе 3.6.13 (Неофициальные названия географических единиц, ЧАСТЕЙ СТРАН)говорится, что "в этих названиях все слова,кроме родовых, пишут с прописной буквы"; приводят много примеров, но почти все они, по-моему, не могут иллюстрировать именно мой вопрос, так как относятся к названиям известных исторических областей (Северный Кавказ,Средняя Азия и т.п.). И все же один пример, возможно, не входит в этот ряд - Центральный Тянь-Шань (если следовать вашему совету, первое слово следует писать со строчной буквы). К тому же там говорится обо всех названиях, а не только о ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ. В общем, очень прошу объяснить, на основании какого правила в описанных случаях нужно выбирать строчную или прописную букву. С уважением, Елена.
ответ
Сочетания северная Словакия, центральная Румыния, южная Нигерия не являются устоявшимися неофициальными названиями частей стран (как, например, Северный Кавказ), а представляют собой свободные сочетания, в которых слова северная, центральная, южная указывают на географическое положение. Поэтому, по нашему мнению, оснований для того, чтобы писать оба слова с большой буквы, нет.
17 июля 2006
№ 202538
Знаки препинания расставлены правильно? Там все-таки, глядишь, облачко проплывет, непохожее на другое, или солнце вдруг заиграет лучами. Сильный ветер, холодный и резкий, подул с моря. Кутузов и австрийский генерал о чем-то тихо говорили, и Кутузов улыбнулся. Она мне нравилась все больше и больше, я тоже, кажется, был симпатичен ей. Куда ты скачешь, гордый конь, и где опустишь ты копыта? Он рисовал все то, что было вокруг, и то, что еще никто никогда не видел: самолеты, похожие на огромные стрелы, и корабли, похожие на самолеты. Есть ли ошибки? Солнце пряталось за облаками, деревья и воздух хмурились, как перед дождем, но, несмотря на это, было жарко и душно. Красный от чувства неловкости, которое он испытывал всякий раз, когда его хвалили, Григорий встал и, растерянный, вышел. Не зная, что предпринять, он в отчаянии схватился за голову. По хутору поползли слухи, что хлеб собирается для отправки за границу, и что посева в этом году не будет. Низкое, зловещее, как отдаленный гром, рычание вырвалось у него из груди.
ответ
К сожалению, мы не имеем возможности ответить на такой объёмный вопрос.
5 августа 2006
№ 321045
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала! Пожалуйста, помогите разобраться с правилами нахождения правильного инфинитива глагола что бы потом правильно определять его спряжение и написание букв е\и или у,ю\а,я в зависимости от спряжения. Я хочу помочь освоить эту тему сыну, ученику 4 класса. Тут указание на возраст важно. Примеры: - (что Сделаем?) куп...м => инф. будет (что Сделать?) купить => 2 спр., не исключение, ты купИшь, они купЯт. Тут все ясно. - (что Делаем?) сажа...м => инф. будет (что Делать?) сажать => 1 спр., не исключение, ты сажаЕшь, они сажаЮт. Тут все ясно. - (что Сделаем?) посад...м => инф. будет (что Сделать?) посадить => 2 спр., не исключение, ты посадИшь, они посадЯт. Но учитель сказала, что инфинитив любит прятаться за приставками и ребенок образует инфинитив как "что Сделать? - садить", понимает, что такого слова нет и переворачивает его в "сажать", но сажать отвечает на вопрос "что Делать?" + это 1 спр. и ребенок начинает писать "посадЕм, посадЕшь, посадЮт"
ответ

Ошибки в нахождении инфинитива обычно связаны с подменой искомого инфинитива инфинитивом глагола, входящего в видовую пару. Например, для формы глагола совершенного вида подгонят приводят инфинитив глагола несовершенного вида подгонять вместо правильного подогнать; для формы глагола совершенного вида откроется — инфинитив глагола открывать вместо открыть; для формы летаешь — инфинитив лететь вместо летать; для формы сядешь — садиться вместо сесть и т. п.

Чтобы исключить эту ошибку, рассуждать нужно так:

  • ты (что сделаешь?посадишь;
  • это глагол совершенного вида, значит, чтобы определить инфинитив, надо задать вопрос (что сделать?посадить;
  • глагол оканчивается на -ить, следовательно, это глагол II спряжения;
  • пишем в личном окончании 2 лица И: ты посадишь.

Для носителей русского языка правильное определение видовой принадлежности форм глагола с помощью вопросов не представляет трудности. Эта тема сложна для иностранцев, изучающих русский язык, так как в их родных языках нет категории вида в той форме, в которой она представлена в русском языке.

Автор ответа
Юлия Меньшикова
Кандидат филологических наук, доцент СПбГУ
10 января 2025
№ 205504
Дополнение к вопросу № 205425. Уважаемые грамматики! К сожалению, меня не совсем удовлетворил ваш ответ на упомянутый вопрос. Может быть, я ошибаюсь, но, мне кажется, из ваших слов можно сделать следующие выводы: 1. Тире ставится совместно с запятой, если "этого требует структура... части предложения" - либо первой части, либо второй. 2. Тире ставится совместно с запятой, если "этого требует структура... самой вставной конструкции. (Во втором случае.) 3. "Часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая стоит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков)". То есть можно сделать такое умозаключение: бывают случаи, когда к уже имеющейся в тексте запятой присоединяется тире, обособляющее вставную конструкцию. (Исключение составляет "симметрия знаков".) Другими словами, насколько я понимаю, в приведенном вами правиле говорится, что "сожительство" запятой и тире есть своеобразное соединение "разнородных тел", которые, по сути, не имеют между собой ничего общего. То, что вы уже сообщили, будет мне чрезвычайно полезно, и я рад такому ответу. Но у меня все же есть некоторые сомнения, и порой начинает казаться, что на эту тему еще есть о чем поговорить. Дело в том, что у меня имеются примеры, взятые их художественных текстов, в которых расстановка знаков препинания противоречит названным правилам. Некоторые из них уже были мною приведены в вопросе № 205425, но, думаю, будет не лишним повториться. Например: "...узнали, что граф де Морсер, – он носил это имя, – поступил на службу к Али-паше..." А теперь давайте уберем из этого примера вводную конструкцию. Что получим? Вот что: "...узнали, что граф де Морсер поступил на службу к Али-паше..." Разве внутри придаточного предложения "...граф де Морсер поступил на службу к Али-паше..." есть собственные запятые? Мне кажется, что их нет. Теперь вставляем сюда вводную конструкцию: "он носил это имя", которая обособляется двумя тире. По правилу, наверное, должно получиться следующее: "...узнали, что граф де Морсер – он носил это имя – поступил на службу к Али-паше..." Тогда откуда взялись запятые в первоначальном варианте? Вот другой пример: Коль я был телом, и тогда, – хоть это постичь нельзя, – объем вошел в объем... Убрав вводную конструкцию, получаем: "Коль я был телом, и тогда объем вошел в объем..." Запятых внутри самого предложения нет. Значит, внося вводную конструкцию, мы должны получить: "Коль я был телом, и тогда – хоть это постичь нельзя – объем вошел в объем..." Но откуда взялись запятые в исходном примере? Таких предложений можно было бы привести миллионы. Я очень часто с ними сталкиваюсь и поэтому попытался сформулировать собственное правило. Так вот, я предположил, что в некоторых случаях (как, например, в приведенных только что примерах) "сожительство" запятой и тире не "конгломерат", а что-то вроде "симбиоза". Другими словами, в этих случаях СОЧЕТАНИЕ ЗАПЯТОЙ И ТИРЕ ЕСТЬ КАК БЫ ОДИН ЕДИНЫЙ ЗНАК, С ПОМОЩЬЮ КОТОРОГО ОБОСОБЛЯЮТСЯ ВВОДНЫЕ КОНСТРУКЦИИ. Этот "составной знак", как мне кажется, мог бы заменить в некоторых случаях скобки. Посмотрите, пожалуйста, на этот пример: "...и я поел его (а я был голоден) и отдохнул у них..." Так вот, согласно моей "теории", этот отрывок можно было бы заменить на "...и я поел его, – а я был голоден, – и отдохнул у них..." Возможен и обратный переход: от "комбинированного знака" к скобке: "Господин д'Орб, – как вы догадываетесь, он тоже не забыт, – будет с ученым видом разглагольствовать..." Моя "теория" позволяет заменить это предложение на: "Господин д'Орб (как вы догадываетесь, он тоже не забыт) будет с ученым видом разглагольствовать..." Таким образом, я хочу сказать, что в некоторых случаях знак ", –" является как бы ЦЕЛОСТНЫМ ЗНАКОМ ПРЕПИНАНИЯ И СЛУЖИТ ЭКВИВАЛЕНТОМ СКОБКИ. Только в отличие от нее, этот знак сохраняет речь более плавной и при прочтении текста заставляет делать менее длинную паузу, чем скобка. Уже предвижу ваши возражения: "В предложениях наподобие: "...узнали, что граф де Морсер, – он носил это имя, – поступил на службу к Али-паше...", – скажете вы, – вводная конструкция содержит собственную грамматическую основу, а потому она сама по себе должна обособляться запятыми, а тире добавляются по той причине, что они обособляют любую конструкцию, даже если она не имеет грамматической основы. При этом работают одновременно два правила". Но я могу это опровергнуть, сказав, что вводные конструкции, имеющие грамматическую основу называются вводными предложениями, и для их обособления достаточно одних только запятых. (Этот факт, думаю, никто оспаривать не будет.) Вот пример из Достоевского: "...на ее черных ресницах еще блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя, – не знаю". Ведь мы могли бы здесь оставить либо только тире, либо только запятую, т.к. в первом случае "не знаю" было бы выводом первой части предложения, а во втором – запятая отделяла бы входящее в состав сложного простое предложение "не знаю". Как видим, здесь было бы достаточно одного знака: или запятой, или тире, – но они употреблены совместно. Согласно моей "теории", это случай, когда употреблен комбинированный знак ", –", который играет роль скобки. То есть данное предложение эквивалентно следующему: "...на ее черных ресницах еще блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя (не знаю). Итак, прошу вас, подумайте: верна ли моя теория? Можно ли ", –" рассматривать как ОДИН ЕДИНЫЙ ЗНАК? Чтобы помочь вам в этом, приведу еще несколько примеров. Если они не укладываются в мою "теорию" и она неверна, то объясните мне, – прошу вас, – как объяснить расстановку знаков препинания в них? 1) Не далее как вчера я вкусил это, – столь чистое, – наслаждение. 2) Если твой отец услышит какой-нибудь намек, – трепещи, – Бог знает, что может случиться... 3) Тут твой друг, – а его вспыльчивость тебе известна, – в ответ на эти слова разразился потоком оскорблений... 4) ...который, – как об этом говорит вся Европа, – в совершенстве владеет оружием... 5) ...которые вы проповедуете, – а я полагаю, что это не одни пустые, звонкие слова. 6) ...он посмеялся надо мной, – Бог с ним! P.S. Если возможно, пришлите ответ побыстрее.
ответ
Согласно правилам современного русского языка запятая и тире как единый знак при обособлении вставных конструкций не используются. Поэтому пунктуацию в приведённых Вами примерах можно объяснить только волей автора (или переводчика).
20 сентября 2006
№ 242503
ни в одном словаре не смог найти правила, по которому можно сделать абсолютно однозначный вывод по грамотному написанию: - путешествия по всем США - путешествия по всему США нашел правило в интернете в какой-то методичке финансовой академии, по которому можно определить число (но не род) сказуемого - по определяющему слову в аббревиатуре. типа правильно: "США сообщили". но слово "всем" в моем примере - это не сказуемое и формально под это правило не подпадает, а весь прикол правил в их формальности! далее я позвонил в справочную службу русского языка, где меня предупредили, что их услуги стоят 30 рублей. согласился. попросил разрешить мою проблему - привел свои примеры. мне на это сказали, что их рекомендация - писать во множественном числе, то есть "по всем США". тут же я попросил зачитать правило. правило зачитывали из розенталя 2007 года. правило гласило, что род аббревиатуры определяется по "определяющему" (главному) слову! но определяющее слово в аббревиатуре США - это "Штаты"! с одной стороны, род во множественном числе неопределим. с другой стороны, логично, что род стоило бы установить по единственному числу - "штат", род мужской - и исходя из этого "по всему США". я указал на прямую двусмысленность этого правила. на что в справочной мне сообщили вообще новую темку! что, если под аббревиатурой понимается географическая территория, то есть Страна, то нужно использовать женский род! на что я прочитал им фразу "путешествуйте по всей США". в справочной тут же согласились, что так никто не говорит... в результате, мне еще раз сказали, что их рекоммендация - множественное число, "по всем США". но при этом, в интернете: "Так, аббревиатуры «ТАСС» и «вуз», несмотря на средний род господствующего слова, перешли в мужской. Просто потому, что окончание на согласный характерно прежде всего для мужского рода. По этой же причине «ОСАГО» обнаружило вполне законную тенденцию к среднему роду." а также: "Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду." лично мне почему-то хочется написать "по всему США". а как правильно? - сотни направлений для путешествий по всем США - сотни направлений для путешествий по всему США
ответ

Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный, как правило, присваивают род стержневого, центрального слова расшифровки, указывает словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Далеко не все аббревиатуры на гласный относятся к среднему роду: они могут быть и мужского рода, например: ЦСКА (по опорному слову клуб), и женского рода, например: ЮНЕСКО (по опорному слову организация).

Теперь об аббревиатуре США. Здесь ответ однозначный: это неизменяемая аббревиатура pluralia tantum (так в лингвистике называются слова, имеющие формы  только множественного числа), поскольку опорное слово в расшифровке аббревиатуры – штаты – стоит в форме множественного числа. Правильно: по всем США.

Что касается смены у некоторых аббревиатур категории рода – такое, действительно, случается: если аббревиатура часто используется, у нее может появиться свой род, соответствующий внешней форме слова-сокращения, его фонетическому облику. Однако аббревиатуре США переходит в мужской род «не грозит»: форму мужского рода приобретают аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный, например: ВАК (хотя комиссия), вуз (хотя заведение).

25 июня 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше